2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

雙星軌跡

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
VOCALOID中文殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID中文殿堂曲稱號。
更多VOCALOID中文殿堂曲請參見殿堂曲導航
雙子星是兩顆質量極其接近的星體,她們彼此吸引,距離恆定,繞彼此旋轉,永不分離。

雙星軌跡》是納蘭尋風BK小鹿投稿,初音未來洛天依演唱的歌曲。

雙星軌跡.jpg
曲繪 by SumEry、池岩
歌曲名稱
雙星軌跡
フタゴボシ
2019年7月18日投稿中文版,再生數為載入中……
2019年8月31日投稿日文版,再生數為載入中……
演唱
初音未來洛天依
UP主
納蘭尋風BK小鹿
連結
中文版日文版

簡介

雙星軌跡》是墨白茜兔策劃和作曲,納蘭尋風調教並於2019年7月18日投稿至bilibiliVOCALOID中文原創歌曲,由初音未來洛天依演唱,為星電感應系列第九作之雙子座。2019年8月31日BK小鹿投稿了本曲的日文版本,命名為「フタゴボシ(雙子星)」。中文版已達成殿堂,用時41時2分,截至現在有載入中……次觀看,載入中……人收藏;日文版則有載入中……次觀看,載入中……人收藏。

本曲為紀念初音未來和洛天依在BML 2019首次同台演出的應援曲。

日文版和中文版有一點微妙的主題差異:雙子星沿着橢圓軌道互相環繞,時而靠近,時而遠離,永不分離卻也永遠無法相遇

本曲中間間奏語音出自某外國教授關於雙星系統的演講

STAFF的話

詞作來報道!接到這個坑的時候,命題是寫「相互糾纏卻永遠有各自軌跡的雙子星」,頓時腦內閃過無數西皮,什麼五黑框啊,GGAD啊,萬磁王x教授啊……(打住!)。一直覺得這種明明彼此是知己,但靈魂深處就是有一部分無法互相兼容的意難平,往往最讓人難以釋懷。所以嘗試用文字來解讀了一下這種複雜的情感。謝謝staff小夥伴們,感謝蔥包兩位小天使的精彩演繹,祝演唱會順利同台、大獲成功!
——詞作蔫小壞發表於評論區

非常感謝LS的編曲、小壞老師的作詞(這兩位老師都是雙子座噢)和所有staff的支持!這首其實應該是系列設想里的第1首歌(咕咕咕),雖然【雙子座】和【雙子星】其實是不同的概念,這裏偏向於後者。雙子星是兩顆質量極其接近的星體,她們彼此吸引,距離恆定,圍繞彼此旋轉,永不分離。宇宙中兩顆這樣獨特關係的星體,真的很讓人着迷呀~(miku和天依在我心中,就是這兩顆獨特而璀璨的星的化身了)
三次元工作繁忙,慚愧很久沒做pv了比較簡陋(請等待8月初的換源和今後的人聲版吧
如果喜歡這個系列所表達的可以關注一下~
冷知識:
關於突兀出現的DNA鏈:
雙螺旋結構
代表bio生命
雙子座英文Gemini又可譯二價染色體
(可自行百度「雙星系統」)物理是客觀,人是感性的,這次依然是一個抽象的概念,以下是我的個人想法,歡迎大家發表自己的見解。
永遠無法觸碰的兩顆星,三維意義上的「平行線」,孤獨宇宙總只有彼此的陪伴。希望結合了物理含義(彼此吸引對方,圍繞對方旋轉不分離)和雙子座星座性格:「善變」「理性而不安定」。
雙星影射兩個人之間的微妙的關係和情感,有各自的軌道,「無法遠離卻也無法更加靠近」(雖然運行的軌道和距離相對恆定,但從極長的時間來看,雙星系統的兩個星體如果越來越靠近,加速到達臨界點會撞擊彼此,最終走向共同消亡,其實有一些悲劇意味……)(不過這個日子就不給大家發刀子了【x)
可以看這個引力波模型視頻:av15474122

——策劃及曲師墨白茜兔發表於中文版評論區

歌曲

中文版
av59699898寬屏模式顯示視頻
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

日文版
av65816973寬屏模式顯示視頻
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

同系列其他作品

序曲

星電感應》 / 洛天依 / 星塵演唱;

正作

紅巨星——《Faded》 / 樂正綾演唱;

巨蟹座——《Cancer》 / 星塵演唱;

處女座——《The Sapphire》 / 初音未來演唱;

處女座——《病為完美》 / 初音未來洛天依演唱;

雙魚座——《Memory Ocean》/ 洛天依樂正綾演唱;

獅子座——《獅子座》 / 樂正龍牙演唱;

飛行篇——《Pilot》/ 洛天依演唱;

雙子座——《雙星軌跡》/ 初音未來洛天依演唱;

地球篇——《地心漂流》/ 洛天依演唱;

太陽篇——《日心隕落》/ 樂正綾演唱;

番外

聯動曲——《Time Lapse》/ 蓮華演唱。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
策劃
作曲
和聲編寫
墨白茜兔
編曲
混音
LS
作詞 ♊蔫小壞(中文版)
BK小鹿(日文版)
調教 納蘭尋風
混音 小歐Ω
曲繪 SumEry、池岩
PV 墨白茜兔(舊)
PinoEliza(新)
人設 阿擼
Logo GRSMAKO
演唱 初音未來
洛天依
[關閉注音]

初音未來 洛天依 合唱 文案

中文版 
日文版 


獨自流浪在渺渺浩瀚星河 也曾造訪宇宙萬千個角落
宿命不經意牽引你我 這緣分是對是錯

 
我的心跳共振着你的脈搏 
傳輸同頻電波
你的磁場分分秒秒擾動我 
微妙而不可言說
冥冥中早已改寫命格 
糾纏成一個漩渦
靈魂深處的契合 夜空閃爍着


假若我不再將倔強做底色 
假若我只能當一個可憐附和
如果擁抱你代價是丟失我 I miss myself

遠離又太寂寞 
靠近卻是折磨 若即若離膠着
卻無法解脫 卻無法解脫

雙星系統是兩顆恆星圍繞着它們的質星旋轉
像是兩個舞蹈者在舞池上,牽着手圍着彼此旋轉

我的心跳共振着你的脈搏 
傳輸同頻電波
你的磁場分分秒秒擾動我 
微妙而不可言說
冥冥中早已改寫命格 
糾纏成一個漩渦
靈魂深處的契合 夜空閃爍着


也曾走入過某一個岔路口 
為何轉過彎卻還能再次邂逅
我們這一世恨不止愛不休
 彼此都看透
貪戀着那溫柔 
渴望着獲自由 囚困在這宇宙
始終
不放手 始終不放手



ほしよるおよ一人ひとり
獨自游曳在繁星劃落的夜裏
ながそらけて
飛越如水流動的夜空
いたいとさき
宿命之線牽引的前方
きみがいるように
願有你在
みゃくおどきみ心音しんおんあふれていく)
你的心音在脈搏里舞動  (洋溢而出)
みだれるかんじょうなみゆだねて)
心緒於此被擾亂     (寄予身心)
しきかれまわどうだけ)
無意識間相互吸引    (卻成環繞的軌道)
ふかむすばれたい(このままで)
想與你於靈魂深處緊緊相擁(永生不變)
きっと ぼくまれたとき ちぢめられないきょがあった
一定於我們出生之時 就決定了這無法縮減的距離
きしめるおんさぐ I miss "myself"
探尋着擁抱的溫度 我想念「另一個自己」
ちかづいたり とおのいたり
時而靠近 時而遠離
辿たどけない きみのもと きみのもと
卻永遠無法到達你的身邊
フタゴボシとは、二つの恒星が互いに引力を及ぼしあい、
Binary star systems are just two stars that
共通の重心を公転運動しているもの、
actually rotate about their center of mass.
まるで二人の踊り子が手を取り合い、
Kind of like two dancers on the dance floor
互いを回っているようだ。
spinning around, holding hands.
みゃくおどきみ心音しんおんあふれていく)
你的心音在脈搏里舞動  (洋溢而出)
みだれるかんじょうなみゆだねて)
心緒於此被擾亂     (寄予身心)
しきかれまわどうだけ)
無意識間相互吸引    (卻成環繞的軌道)
ふかむすばれたい(このままで)
想與你於靈魂深處緊緊相擁(永生不變)
ただあわうれひとつ ただせないおもいをいた
僅一份淡淡的哀傷 僅擁着永不褪色的思念
あまるほどかさんだこと
積攢到富餘而出的話語
きみとど だからうた
為傳遞予你而歌唱
まわるままの フタゴボシ フタゴボシ
仍圍繞彼此旋轉的 雙星軌跡