2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
十分鐘的戀愛
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by たー |
歌曲名稱 |
十分鐘的戀愛 10分の恋 |
於2008年2月28日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音リン |
P主 |
悪ノP |
連結 |
Nicovideo |
日本樂曲家mothy的初投稿。
歌曲
作詞 作曲 |
mothy |
曲繪 | たー[1] |
演唱 | 鏡音リン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君に会えるのを願って
許下與你相見的願望
一本早い朝のバス停
去趕一輛清晨的巴士
あくびを少し我慢してる
稍微忍耐一下想打哈欠的感覺
名前も年齢も知らない
名字和年齡都不知道
話しかけることもできない
也沒有做過交談
君のことをもっと知りたい
想要知道更多關於你的事情
出発10秒前の時(ドアが閉まる)
離出發還有10秒時(門要關了)
駆け足で君が(やっと)
跑過來的你(終於)
バスに乗り込む(会えたね)
乘上了巴士(見到了呢)
走れバスよこの恋乗せて
開動着的巴士寄託着愛
今はまだ何もできない
現在還什麼都做不到
臆病な思い
這份膽怯的心意
信号待ちも今はうれしい
現在等着紅綠燈也很開心
目的地までの
在到站之前的
たった10分の恋
只有10分鐘的戀愛
斜め右2メートルの距離
右斜方2米的距離
こんなにも近くにいるのに
儘管已經靠得這麼近
遠く感じるのはなぜだろう
為什麼又會覺得很遙遠呢?
(話しかけようかな?)
(如果能說話就好了吧?)
あの坂を越えたならばもう
穿過了那個坡道之後
目的地まではもう少し
就快要到目的地了
終わりを告げるチャイムが鳴る
宣告結束的鈴聲響起了
(次止まります)
(就要停下來了)
本当に好きなのかさえまだ(ドアが開く)
真的非常喜歡你(門要開了)
わからないけれど(君に)
雖然還不了解(與你)
今はただ…
現在還只是…
走れバスよこの恋乗せて
開動着的巴士寄託着愛
今はお別れね でもきっと
現在分別了
また会えるよね
但是一定 還會再見面的!
いつかこの思い伝えたい
總有一天會傳達這份心意的
その時までは
在那之前還是
たった10分の恋
只有10分鐘的戀愛
|
|
外部連結
- ↑ 曲繪為借用自Piapro的公開作品,原名為「青空で歌うリン」(碧空下歌唱的鈴)