2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

鏡中呼救

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


鏡中呼救.jpg
Illustration by 蓉心
歌曲名稱
鏡のメイデー
鏡中呼救
於2019年07月11日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ジグ
連結
Nicovideo  YouTube 
映し合いたいのは。
想要映照出的是。
——投稿文

鏡のメイデージグ於2019年7月11日投稿至niconicoYouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《CHOCOLATE MELTDOWN》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

君の顔が見たいはずなのに
明明想要看到你的臉龐
こうして僕はずっと独りよがり
卻仍舊這般自以為是
君が離れることはないのに
明明你是不會離開我的
どうしてこんな願いも叶わないのですか
為何這樣的願望也無法實現呢?
割れた鏡 その中で僕ら
我們在這支離破碎的鏡中
二人きりのダンスを踊るよ
跳着僅屬於你我二人的舞蹈
(割れてる鏡の中でね 飽きちゃうまで踊るわ)
(在這破碎的鏡子中 跳到厭倦為止吧)
夜が来たら また約束して
若是夜晚來臨的話 那就再次做個約定吧
すぐ会えるから 寂しくしないで
馬上就會再次相會的 請不要感到寂寞
(嫌いな朝まで あなたと離れたくないなって思う)
(直到討厭的早晨為止就好 我不想讓你離開)
虚ろな目をしていたんだ 惨めな僕が悪いや
只是一副空虛的眼神 一切都是悽慘的我的錯
(綺麗な目をもっと見せてね)
(再讓我欣賞一次你那美麗動人的眼眸吧)
君だけは君を愛してあげてね
唯有你自己才會愛着你呢
(あなただけがいい)
(只有你的話就好)
君の顔が見たいはずなのに
明明想要看到你的臉龐
こうして僕はずっと独りよがり
卻仍舊這般自以為是
君が優しくするたびに また
在你每次變得溫柔的時候 再次
虚しくなるのは 君といたいからですか
感到空虛 是因為想要依偎在你身旁嗎
誰かのせい 誰かが悪いんだよ
一定是某個人的錯 一定是某個人不好啦
自分のことを好きになれないのは
之所以無法喜歡上自己
(私の言葉であなたを癒せるなら そうしたい)
(若是我的言語能夠治癒你 我就會想要這麼做)
この心を捨てられたのなら
若是將這顆心捨棄的話
少しくらいは優しくなれるかな
那你就能夠變得稍微溫柔一些嗎
(私はあなたの心の中でしか生きられない)
(我只能活在你的心中嗎)
虚ろな目が知っていたんだ 無様な僕を作った
知曉了那空虛的雙目 造就了如此笨拙的我
(捨てるのならすぐに捨ててね)
(若是想要捨棄的話就快點捨棄吧)
世界が僕を嫌っているのだから
因為整個世界都在厭惡着我
(消えてみせるから)
(我一定會消失給你看)
君の顔が見えなくなってしまう前に
在你的臉龐變得不可見之前
僕は僕を愛せなくちゃ
我一定要愛上我自己
君の笑った顔が見たいのだ
想要看到你的笑顏啊
それは 君が僕の心だから
那是因為 你就是我的心啊
君と僕は 鏡に映るように
你我二人 如鏡中所映照的一般
同じ顔をして泣いていたんだ
以同樣的表情哭泣着
こんな僕でいいのなら いつか
若連這樣的我都可以的話 那總有一天
二人でしあわせも映し合ってみようね
兩個人會互相映照出幸福吧

註釋

  1. 轉載自bilibili搬運稿件評論區