2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

轉生天抄

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


轉生昇天抄.png
繪 by しーく(si_ku)
歌曲名稱
てんしょう しょうてんしょう
轉生 昇天抄
於2012年11月8日在niconico和YouTube上投稿
在niconico上取得 -- 播放
在YouTube上取得 -- 播放
演唱
初音未來
P主
きくお
連結
Nicovideo  YouTube 

てんしょう しょうてんしょう転生 昇天抄

我想這便是我一年以來集大成之曲,務必請好好欣賞···!ここ一年の集大成的な曲になったのではと思います、ぜひぜひどうぞ・・・!!
——きくお的博客

てんしょう しょうてんしょう(轉生 昇天抄)》是きくお於2012年11月8日投稿至niconico與YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
其為作者的第13首VOCALOID創作歌曲。
歌曲創作與「輪迴轉世」等宗教元素相關,十分黑暗,是一首變拍子EDM、Dubstep、Drumstep的Club曲。
後製作Extended Mix 6分鐘版本,收錄進專輯《きくおミク3》裏。
歌詞內一部分亂碼歌詞為倒放所致(事實上,將全曲倒放能聽到不同的歌詞)。
由於「転生 双転生てんしょう そうてんしょう」與曲名很像,且出現在了歌詞中,被誤譯成了《轉生 雙轉生》。同時因為曲名的日語發音,也被空耳成了「電車 小電車」等有趣的文字。

本曲已於2018年1月31日於niconico達成百萬播放,成為VOCALOID傳說曲之一,用時1909天。




歌曲


原曲

寬屏模式顯示視頻


Extended Mix 版

寬屏模式顯示視頻


倒放後音頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

MUSIC & LYRICS & MOVIE きくお
ILLUSTRATION しーく(si_ku)

正常播放
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
 Produced by Kikuo[1]
Translated by gousaku[2]
------ いつも笑って僕を嬲る君
------總是笑着玩弄我的你
ああ ああ 何て楽しそう
啊啊 啊啊 是多麼地快樂
今夜 今夜 内緒の仕返し
今晚 今晚 就要悄悄地復仇了
僕の番
輪到我啦
Hah...
Hah...
(転生 昇天抄 別の生き物に変わるまで
(轉生 昇天抄 直到化作其他生物
 転生 双転生 何度も治そう)
轉生 雙轉生 都一次次治好)
夜が明けたら 紐をほどいたら
長夜破曉之時 繩索解開之時
僕は明晩 終わってしまうから
我在明晚 就要迎來終結
このまま 絞め続けたなら
所以就這樣 繼續勒緊的話
Hah...
Hah...
息が止まっても 楽しい 楽しい
就算呼吸斷絕也 好快樂 好快樂
呪詛 呪詛 蘇生の禁呪で
詛咒 詛咒 用那復生的禁咒
回生 回生 いつもみたいに
回生 回生 一如既往
転生 昇天抄 別の生き物に変わるまで
轉生 昇天抄 直到化作其他生物
転生 双転生 何度も治そう
轉生 雙轉生 都一次次治好
転生 昇天抄 二人 物の怪になるまで
轉生 昇天抄 直到兩人 化作鬼怪
転生 双転生 壊して治して
轉生 雙轉生 都破壞又治好
禁呪を いつものように
吟唱禁咒 一如既往
物の怪になるまで
直到化作鬼怪
転生 昇天抄 枚蟄蜴溷励繝繝
轉生 昇天抄 枚蟄蜴溷勵繝繝[3]
転生 双転生 螟画伜捷鋤縺輔
轉生 雙轉生 螟畫伜捷鋤縺輔
転生 昇天抄 二人 物の怪になるまで
轉生 昇天抄 直到兩人 化作鬼怪
転生 双転生 壊して治して
轉生 雙轉生 都破壞又治好
転生 昇天抄 縺隧蠖譁譁後圭
轉生 昇天抄 縺隧蠖譁譁後圭
転生 双転生 繝育岼縺後圭縲
轉生 雙轉生 繝育岼縺後圭縲
転生 昇天抄 怜喧縺縺蜴溷屏
轉生 昇天抄 憐喧縺縺蜴溷屏
転生 双転生 險伜捷縺後Λ繝
轉生 雙轉生 險伜捷縺後Λ繝
倒放
  • 在Extended版本中放入了部份倒放後的歌詞,因此可以確定該曲有故意引導倒放的趨勢及倒放歌詞。以下為於bilibili與niconico兩站綜合起來的聽寫歌詞,可能並非準確,僅供參考。
  • 倒放版時間戳及對應聽寫歌詞如下
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
听写及翻译:KitanoNani(有参考niconico及bilibili的留言/评论[4]




00:21~00:55
天昇 昇天抄 蘇生 双転生 あなたの後ろ 楽しいなのにだよ あなたの心を開く(全部词混在一起)
天升 昇天抄 返生 雙轉生 你的身後 明明是那麼快樂 打開你的心臟(全部詞混在一起)
00:56~01:07
お前は逃げろ ボロに あなたの後ろ
你逃跑吧 狼狽着 你的身後
01:08
後ろに
在你身後
01:19~01:47
ねぇ一緒だ 一緒だよ
吶 一起 在一起呢
そう 無限の甦生
是啊 無限的蘇生
願うは因縁(輪迴)
心願即因緣(輪迴)
心を開く
打開心臟
そう 無限の更生
是啊 無限的返生
あの子はどこだ
那個孩子在哪裏
そう 無限の双生
是啊 無限的雙生
願うばかり
儘是願望
己に廻って
自我輪迴
そう 無限の双生に
是啊 對無限的雙生
願いを向(無視)けて
面呈(無視)願望
01:47~02:02
ねぇ さあ行け さぁ 苦しいよねぇ
吶 去吧 來吧 好痛苦啊
ソウソウ 呪詛 呪詛
是啊 詛咒 詛咒
一緒だ一緒だ
在一起呢在一起呢
これからがいいな
就這樣以後多好啊
02:44~03:04
叶わぬくせに従うのか
既然無法實現就要服從嗎
あんなに愛していた
明明都那麼愛着了
あの歌声は嘘
那個歌聲是謊言
互いの憎悪に曝けた悪霊
是暴露在相互憎恨中的惡靈
(重复00:21~00:55)
03:40~04:17
あの嘘
那個謊言
一生一緒だ
一輩子都在一起吧
帰ろう 還ろう
回去吧 歸還吧
もう一緒だね さぁ さぁ
已經在一起了呢 來吧 來吧
会いに行くから動けたら殺しに
我會去見你的 所以如果動了就會把你殺掉

外部連結及註釋


  1. 轉載自本人配布的歌詞文件
  2. 引用自VOCALOID中文歌詞wiki https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4902.html
  3. 譯者註:曲中是意味不明的唱詞,作者提供的歌詞中就已經是亂碼狀態。後文亂碼同理。
  4. bilibili:https://www.bilibili.com/video/av392724
    niconico:https://www.nicovideo.jp/watch/sm19322838