2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
話語構造的玫瑰
跳至導覽
跳至搜尋
話語構造的玫瑰 | |
演唱 | はな |
作詞 | 藤倉絢一 |
作曲 | 松本文紀 |
編曲 | 松本文紀 |
收錄專輯 | |
向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD |
《話語構造的玫瑰》(日語:コトバラ)是遊戲《向日葵的教會與長長的暑假》中流華線的片尾曲,由はな演唱,收錄於專輯《向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD》中。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
むねいっぱいしまいこんでるとね たまにふと
將內心完全填滿之後,偶爾突然會
ことば おもい ほろり スカートへおちてしまうの
話語、思慕,飄動着,落向了裙子
あなたのうでにだかれているとき ふときづくの
被你抱在臂彎中時,忽然注意到
そうよ あのねわたし あなたのむねおちつくのよ
是啊,聽我說,我在你的胸前平靜下來了喲
まっかなバラのほほ おもわずかおおおうわ
赤紅如玫瑰的雙頰,不經意間覆上臉龐
「もう、てれてなんかないわ あなたにほてっているだけよ」
「真是的,才不是在害羞啊,只是因你而熱起來了喲」
ことばにしたおもい なんかくやしいわ
將思慕變作話語,感覺有些不甘啊
なにもいわずだきしめるあなたが
一言不發,你把我緊緊抱住
ことばよりもぬくい そっとほほをなでる
比話語還要溫暖,輕輕撫過臉頰的
あなたのて わたしのこいごころよ
是你的手,和我的戀情喲
しろいチョウがそらをまっているとね ドキドキする
當白蝴蝶在空中飛舞時,心跳難以抑制
わらい ふざけ あそぶ あなたをおもいだす
歡笑、玩樂、嬉戲,把你置入思緒
おもわずつかんだて あなたがにぎりかえす
無意中握緊了你的手,你將其回握住
「いま、おまえのそばにいる とまるはなにであえたからだ」
「現在,我在你身邊,因為我們在那靜立的花前相遇了啊」
ことばにしたおもい あなたかおまっか
將思慕變作話語,你滿臉通紅
なにもいえずだきつくのわたしは
說不出話,我把你緊緊抱住
なみだよりもあつい そっとむねにひびく
比淚水更加熾熱,輕輕迴蕩心間的
わたしへの あなたのこいごころよ
是你對我的戀情喲
ことばおいつかない……
話語不能趕上……
ふたりのこいごころよ
兩人的戀情喲
ことばおいつかないっ
話語不能趕上——
ことばにできない!
無法成言!
まっかなバラのほほ おもわずかおおおうわ
赤紅如玫瑰的雙頰,不經意間覆上臉龐
「もう、てれてなんかないわ あなたにほてっているだけよ」
「真是的,才不是在害羞啊,只是因你而熱起來了喲」
ことばにしたおもい ふたりかおまっか
將思慕變作話語,兩人滿臉通紅
なにもいわずだきしめるあなたは
一言不發,你把我緊緊抱住
なみだよりもあつい そっとむねにとどけ
比淚水更加熾熱,輕輕傳至心中的
あなたへの わたしのこいごころよ
是我對你的戀情喲[1]
專輯信息
向日葵的教會與長長的暑假 Vocal CD | ||
原名 | 向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD | |
出品 | 枕 | |
發行 | 枕 | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2013年5月30日 | |
商品編號 | MAKURA-850-V | |
專輯類型 | 原聲帶 |
向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD 全碟作曲:松本文紀 全碟編曲:松本文紀 全碟監製:枕 |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 填詞 | 演唱 | ||||||
1. | コトバラ | 藤倉絢一 | はな | ||||||
2. | キスキラリ | 藤倉絢一 | はな | ||||||
3. | 希望の前で待ち合わせ | 藤倉絢一 | はな | ||||||
4. | さくらとことり | 藤倉絢一&紺野アスタ | はな | ||||||
5. | コトバラ -instrumental- | ||||||||
6. | キスキラリ -instrumental- | ||||||||
7. | 希望の前で待ち合わせ -instrumental- | ||||||||
8. | さくらとことり -instrumental- | ||||||||
|
註釋及外部連結
- ↑ 翻譯來自萌百用戶桜野ムスブ