在高大的諾波樹下
跳至導覽
跳至搜尋
| 大きなノッポの木の下で | |
BD第4卷封面 | |
| 演唱 | イニ(CV:斎藤千和) |
| 作詞 | azusa |
| 作曲 | Henry Clay Work |
| 發行 | 波麗佳音 |
| 收錄專輯 | |
| 《アスタロッテのおもちゃ! 4》 | |
「大きなノッポの木の下で」是TV動畫《亞斯塔蘿黛的後宮玩具》BD第4卷的特典曲,由伊妮(CV:齋藤千和)演唱。BD發行於2011年9月21日。
歌曲
大きなノッポの木の下で
大きなノッポの木の下で ~L÷O+V×E~
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
大きなノッボの木の下で 開かれてく扉
在高大的諾波樹下 打開的門扉
時空越えて 解き明かすのじゃ 恋とやらの謎を
穿越時空 解開所謂的愛情之謎
何千年も 何万年も 皆感じてきたのじゃろう
幾千年來 幾萬年來 大家都感受過吧
口と口を重ねたら きっと分かるはずじゃ
兩唇相合時 一定會明白的
あの子を呼び戻して確かめるのじゃ
呼喚那孩子回來確認吧
ケ一タイ電話でピ♪ポ♪パ♪ポ♪
用手機撥打電話 噼♪噗♪啪♪噗♪
会った瞬間 高鳴った これが恋なのかのう
見面的瞬間 心跳加速 這就是戀愛嗎
全てを知り尽くしていたはずじゃが
以為已經了解一切了
心は知らない L÷O+V×E
心卻不懂 L÷O+V×E
愛は辞書で学ぶより 実践してみないとなあ
比起在字典中學習愛 更需要親身實踐
來吧來吧 大家 展示給我看吧 尤各瓦爾之地的愛
さあさあ みんな 見せてくれ ユグヴァルランドの愛を
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||