2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

喪失單色

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


喪失單色.png
歌曲名稱
喪失モノクローム
喪失Monochrome/喪失單色
於2008年7月31日投稿至niconico,再生數為 --
於2019年8月22日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
Gackpoid
P主
otetsu
連結
Nicovideo  YouTube 
新版曲繪

喪失モノクローム》(喪失Monochrome/喪失單色)是otetsu於2008年7月31日投稿至niconico、後投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由Gackpoid演唱,收錄於專輯UtopiaAnotherSTARLETEXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF otetsuEXIT TUNES PRESENTS 煌百花繚乱舞踏会 feat. 神威がくぽ from がくっぽいど

本曲是otetsu使用神威樂步的第一作,於神威發售當天投稿,是niconico上第二首使用神威的殿堂曲,第一首是目前已經成為傳說曲的Dancing Samurai之後otetsu搶冰山清輝的第一首殿堂曲也沒搶過Re:nG的jewelfish,令人感嘆。

嚴格地說,otetsu在YouTube上投稿的版本是在niconico上投稿版本的重製版。本曲的原版沒有曲繪,使用的是官圖;YouTube版本由藤代叶重新繪製了曲繪。之後otetsu就經常在神威樂步的歌曲中使用官圖了。



作詞 otetsu
作曲 otetsu
新版曲繪 藤代叶
演唱 神威がくぽ

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

色も忘れた夏 モノクロの思い出
連色彩也遺忘的夏日 黑白顯色的回憶
元気だった君が傍に居てくれた夏の日々
曾經充滿朝氣的妳在我身邊的夏季日子
あの頃は、ただ二人寄り添って
那時候就我們兩人相互依偎
幸せな夢を語り合っていたよね
共同訴說着幸福的夢呢
木々も枯れた冬 降り積もる雪の中
連群木也枯黃的冬日 在積雪之中
消えてしまいそうな 灯 蝕む病
彷彿快要消失般的 燈火 蝕人的疾病
暖かくなって、雪は溶けて消えていって
開始變得溫暖,積雪溶解消失
生温い風と、雪の様に冷たい体
溫柔的風以及,如雪一般冰冷的身體
夏が訪れて、景色は変わらないけれど
夏季到來,景色雖然沒有改變
傍に居たはずの君は居なくなっていた
但應在我身旁的妳卻已經不在了
愛と夢 出会い別れ 誰もが繰り返している
愛與夢 相逢與離別 無論誰都會如此重複
そして今日も流れる景色に記憶を重ねた
而後今日也在流逝的景色中將記憶重疊
もう周りには、君も、何も無くなって
在我的周圍,連妳,甚至一切都已不在
知らぬ間に時代は、遠く駆け抜けていった
在不知不覺間,時代已遠遠奔走
いつか話していた夢は、過去に置いたまま
某日曾訴說過的夢想,就這樣留在過去
いつか話していた夢は、過去に置いたまま
某日曾訴說過的夢想,就這樣留在過去
一人取り残された 思い出と夢に縛られ
獨自被拋了下來 被回憶與夢所束縛
何を想い願っても もう過去には戻れない
就算想着願着什麼 也已回不到過去
あの頃は、ただ二人寄り添って
那時候就我們兩人相互依偎
幸せな夢を語り合っていたよね
共同訴說着幸福的夢呢

註釋與外部連結

  1. 翻譯取自VOCALOID中文歌詞wiki