2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

使用者討論:Victory233

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

您好,親愛的Victory233!歡迎加入萌娘百科!

萌娘百科是以收錄萌化角色和流行事物為特色,開放的ACG百科全書——

--Signfrom TNLHKTalk

有關歌曲名稱標點使用的問題

在一段文本中,我傾向於依據不同語言使用不同標點。而日文中是沒有中文的書名號的英文也沒有,一般情況下標記作品使用的是雙引號:『 』。故我個人認爲使用書名號標記外文作品時應當僅用於其中文譯名的情境。(並且,這也是官方規定的書名號正確用法)
同時我也發現此現象頗爲普遍,若要全部替換實屬不易。

另外,不知您對世界計畫中英文部分內容的翻譯持何看法。
作爲中文站,我個人認爲應當對所有非中文內容進行翻譯,例如含有英文的日文歌詞(可參考我對Sprechchor後半歌詞的翻譯)

再者,關於世界計畫主條目中歷史活動的展示,如編輯者Camille1111所言,全部予以展示會造成篇幅過於臃腫。 但摺疊後,在主條目內容較多且「活動」項目的其他內容將本子項包裹其中的情況下,可能會造成該項目過於不起眼而變得難以找尋。
個人認爲可以參考GBP,在不改變子項佈局的前提下,使用當期活動的banner作爲標識,可以立即使其變得顯眼。 而且,僅展示當期活動內容,往期在單獨頁面察看,也可縮減篇幅,使介紹簡潔,同時也方便日後如果需要標識其他服務器活動進行狀況的情境。

--Nokotsu討論) 2021年10月11日 (一) 23:16 (CST)


感謝您的提問。
本人大概是在27期活動左右開始進行世界計劃界面的維護工作的,當時純粹是興趣使然,再加上注意到歷史活動頁面無人維護,便註冊了賬號開始編輯維護。
扯遠了,說回正題。由於本人是百科萌新,因此我的編輯方式基本上是照搬原來的編輯者留下的格式(也就是直接一整段代碼進行複製粘貼,只改動其中的信息),對於當時英文活動名不進行翻譯,原創曲目使用書名號的方式均是從當時繼承下來的(包括主條目活動列表和歷史活動列表)。
那麼接下來依次回答一下您的問題,以及我個人的見解。
第一,關於標點符號的問題,我打算將決定權交給您,本人實際上對日語不甚了解,也不清楚具體用法,但每期原創曲的標題的確是使用的日文原文,因此您如果覺得有更換書名號的必要,還請您多勞。
第二,對於中英文的翻譯,我自然是支持全部翻譯為中文的,但是可能會出現一些問題,例如31期愛莉箱活的標題是用日文假名拼成的英文,在這一點上標題就可能會出現同時出現中英日三種語言,這方面不知您有什麼好的解決方法(也許直接把英語去掉?)
第三,對於更換主條目中活動的展示方式,我認為正如您所說的那樣存在不摺疊過於冗長,而摺疊又不顯眼的問題,因此我也同意您的方案。不過我認為不需要完全照搬GBP,應該只需要活動簡介,banner圖片,加成屬性及角色標識就OK了(當然要是能做出倒計時功能自然是錦上添花)。而對於其他服務器的活動,這可能需要您以及其他編輯者的幫助了(因為本人無法獲取和台服活動有關的信息)。
我本人作為PJSK的一名玩家,自然希望萌百頁面能夠做好,我也希望能和您這樣優秀的編輯者多多交流,以後也請不吝賜教^_^
--Victory233討論) 2021年10月12日 (二) 00:24 (CST)
一點小補充:我看了您翻譯的歌詞,感覺意譯的成分有點多了(當然我並不是說翻譯得不好),不過個人認為在活動標題方面應當以直譯為主。舉個例子,您將37期活動的標題翻譯為「為夥伴而戰」,但原英文標題"Bout for Beside You"的直譯應為「為了在你身邊而戰」,您的翻譯在理解方面可能有點欠妥。
另外,我所使用的中文譯名通常來自於PJS字幕組的翻譯,您也可作為參考。
--Victory233討論) 2021年10月12日 (二) 00:34 (CST)


非常感謝您指出我的錯漏。關於37期活動標題,我譯作「為搭檔而戰」大抵上是受了推特上日本玩家對標題解釋的討論的影響。我認為將"beside you"譯為「搭檔」也切合vbs的劇情。這點可以再討論。


我也注意到GBP中原文為英文(或用片假名表示)的活動標題也未予翻譯。對於混合語種(30和31期活動標題這類都算),我認為應當全部翻譯,並僅保留原文和譯文。
至於改動上,會和書名號問題一樣是個浩大而繁複的工程。我沒有機械人,暫且打算先從接下來的內容試行


主條目活動展示的話,可以按您所說的來實現,和GBP不同的是,我認為可以不添加其他服務器的活動進行情況(包括其他服務器對活動標題、簡介等的翻譯)。


我有在思考「意譯」和「過度翻譯」的問題,也在摸索如何流暢而自然地使讀者譯文從中領略原文的情感,又能收穫譯文的美感。說來我群青讚歌的翻譯被網易雲審核打回來了採納了一個機翻
--Nokotsu討論) 2021年10月12日 (二) 11:30 (CST)
好的,還請您多勞了,我也會持續關注您的試行所帶來的效果。期待與您接下來的合作,希望我們能一同把百科頁面建設好。
--Victory233討論) 2021年10月12日 (二) 11:56 (CST)

建議:優化萌娘共享站世界計劃相關的立繪圖片的分類

非常感謝閣下上傳了世界計劃的所有卡面立繪圖片(繪名推一本滿足),但發現似乎大部分圖片都沒有進行分類,私以為這樣不方便後續管理和查找。

鄙人稍微對部分圖片進行了分類,但是總的來說工作量有點大,建議閣下後續上傳的圖片能添加適當的分類(角色、作品);而之前上傳的圖片的分類可以慢慢來整理,不是什麼急需整改的問題,我也十分願意協助閣下一起整理分類~--單推人 Camille-神繪 討論·貢獻 請問您要單推魚魚嗎? 2021年11月4日 (四) 00:17 (CST)

感謝您的提醒,以後我會多加注意的,還請多多指教。--Victory233討論) 2021年11月4日 (四) 00:20 (CST)
分類已基本完成,如有錯漏敬請指正。因為弄這個編輯太快甚至被反濫用系統檢測到了wwwww--Victory233討論) 2021年11月4日 (四) 01:52(CST)
稍微對人物和作品的關係進行了調整,將20名角色的分類統一歸類到了 萌娘共享:Category:世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來中角色本來想早上起來幫忙分一點,發現閣下全弄完了--小鹿包 Camille-神繪 討論·貢獻 請問您要單推魚魚嗎? 2021年11月4日 (四) 07:41 (CST)
這樣確實方便多了,您也辛苦啦。--Victory233討論) 2021年11月4日 (四) 08:07 (CST)

一些啤酒燒烤相關

不好意思,又來打擾您了(x

就啤酒燒烤的一些相關編輯上,想要徵求您的意見。

  • 關於活動列表
時效性內容
如當前活動的展示,個人認爲應當在活動開始前2小時內再更新,以免倒計時框體對讀者產生活動已開始的誤導(但歷史活動列表提前添加無妨)。
加成角色
現在的活動加成成員已包含該團體所有的含虛擬歌手的角色,個人認爲應當按活動卡牌來排序,並在無活動卡牌角色前換行,以達到之前的效果。
例:37期
{{Project Sekai/Icon|an}}{{Project Sekai/Icon|toya}}{{Project Sekai/Icon|vbsmiku}}{{Project Sekai/Icon|vbslen}}{{Project Sekai/Icon|akito}}<br>{{Project Sekai/Icon|kohane}}{{Project Sekai/Icon|rin}}{{Project Sekai/Icon|vbsmeiko}}{{Project Sekai/Icon|kaito}}
具體排序是banner -- 另一張衣裝4星 -- SP四星 -- 三星 -- 二星 -- 無卡牌角色(原創角色優先,含虛擬歌手在内的順序依官方活動説明圖)
  • 之前提到過的書名號問題
參考瓦礫之塔,個人認爲在日文文本下,提及詳細內容時使用「」,僅介紹標題時使用『』(適用於歌曲名,活動名等)。中文(含中文譯名)、英文(及其他西文)文本下可以使用《》。
  • 歷史活動頁
個人認爲活動banner圖像可以改用左上角沒有 イベント 標識的版本,如 這個

不知您對此有何看法。

此外,冒昧問一句,您現在已經可以繞過GFW了嗎?--nocot討論) 2021年11月10日 (三) 23:20 (CST)

感謝您的提醒,對於倒計時那邊的編輯之後會多加注意的。
在加成角色排序這一方面,我個人此前一直使用的方式是原創角色在前(默認排序),虛擬歌手角色在後的方式,這也是官方在發公告的時候一直使用的排序(感覺比較有條理?當然也可能是我個人一直以來這麼習慣了),這一點可以再討論一下。
書名號問題的話會繼續注意的(養成習慣需要時間,請原諒我......)
換活動banner的話我認為大可不必,一是左上角的標識其實並不會有太大的影響;二是如果要替換的話實在太過麻煩,不僅要重新上傳一遍圖片(圖片外鏈對於長期使用這張圖片的界面來說不太穩定而不做考慮),而且還要重新使用一套命名(也就是原來的「sekai event+數字」方法不能用了)。還是說您認為有什麼必須要替換的理由?可以的話請告訴我。
翻牆的話前一段時間是可以的(所以才有38期活動那會我們出現編輯衝突的問題,我在此向您道歉),但是很可惜前幾天加速器掛掉又翻不了了55555
另外,我本人最近一段時間可能會很忙(學業方面),也許會沒有太多時間來幫忙編輯,還請您多勞了。
--Victory233討論) 2021年11月11日 (四) 00:14 (CST)
加成角色這個是想體現當期活動卡牌(畢竟以前只有活動卡牌的角色才有加成),也能體現是誰的主活。
活動banner圖這邊,當然不必替換之前的(清晰度不高的話可以)。可能表意不清,很抱歉給您造成誤解。
個人覺得以後的可以用這個。--nocot討論) 2021年11月11日 (四) 06:19 (CST)
我大概理解您的想法了,加成角色這邊應該是OK的,至於活動banner,我還是傾向於使用原來的(感覺至少比較統一),不過萬一要是上傳banner圖不及時的話可以把無標識的作為後備手段來使用。--Victory233討論) 2021年11月11日 (四) 07:37 (CST)

還是一些雜七雜八的啤酒燒烤

就近期pjsk相關編輯內容想與您探討一下。

  • 43期活動標題
官方對其的稱呼都是不帶空格的(均爲「MOREMOREMakingXmas」),故建議以官方爲準。
  • 三首聯動inst
章節標題和頁面標題最好還是不要用日文,如遇繁簡轉換時可能還需要藉助{{a}},會讓內連變得很麻煩(如Special:差異/5336290/5342025)。
(註:章節標題不同於頁面標題,敲連結的時候繁簡和大小寫均不可混用,但在頁面內顯示時又會被轉換)
  • LUKA卡面重複問題
{{SekaiCard}}本身就是一個體積非常龐大的模板,像虛擬歌手這樣一個頁面用好幾個,過不了多久就會超出頁面上限的。
因此也容易出現奇奇怪怪的問題,在這裏@Camille1111
順帶在這裏提一下,對於任何內容的翻譯問題都可以提出,最終需要統一(尤其是卡牌名)。
空編輯個人覺得沒必要?還是說「清除頁面緩存」效果不好?
  • 共享站分類
最後在這裏想請教一下,您在共享站上傳檔案時都是如何填寫內容的(分類啊 作品名人物名 授權協議之類)?有甚麽技巧嗎?

--nocot討論) 2021年12月15日 (三) 23:17 (CST)

  • 關於43期活動
這個我確實是沒去注意,多謝提醒(不過這期活動名看您似乎沒有翻譯的樣子,是比較難搞嗎?)
  • 關於Performai聯動曲目
本來我是覺得這種比較奇怪(?)的聯動曲目翻譯可能會比較麻煩所以才提出那樣的意見,但如果真的有鏈接方面的問題的話那就沒辦法了,翻譯還請您辛苦一下
  • 關於LUKA卡面問題
其實我原本是沒打算給虛擬歌手那邊寫卡面模板的,但是有人加了上去,我就順勢把卡面圖片也傳了上去,然後才發現的問題(當然我自己也不知道怎麼解決)
實際上我之前一直不知道「清除頁面緩存」能刷新圖片,非常抱歉,下次我會試試看的。
  • 共享站的分類其實還是比較簡單的,我大概描述一下:
    • 活動banner圖一般是「Sekai event+期數」的命名,分類只需要填「世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來」即可;
    • 曲繪一般是「Sekai song+曲目ID」的命名,分類也只需要填「世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來」即可;
    • 卡面一般是「Card+卡面ID(+trained)」的命名(trained取決於特訓前後),分類填「世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來」和對應角色名(如果是虛擬角色要加「(世界計劃)」,比如初音未來(世界計劃)),人物名就填對應角色(虛擬歌手也不需要後綴);
    • 至於Copyright我一般不管,就「原作者保留權利」就行。
此外也有想要問您的一些問題:
  • 關於SekaiCard模板的按鈕、文本顏色參數問題
您之前撤回了我一些關於按鈕主配色和陰影配色的編輯,其實我當時的想法是以角色代表色作為按鈕主顏色,以團體主顏色作為陰影配色;當然我也明白您認為這樣的配色可能不太美觀,所以我也一直沒有再去做重新修改。文本方面,現在基本上是以如下文所示的方式標註特殊卡面:banner卡面限定卡面fes卡面,在現有的以角色主顏色為按鈕主顏色的設置下確實會出現看不清的問題,鄙人拙笨不知如何解決,不知您有何高見。
  • 關於翻譯的問題
首先,我很佩服您的翻譯能力,這是我所不能達到的。但是在編輯的過程中,我通常會同時參照您和PJS字幕組兩個不同的翻譯版本。我也明白二者的翻譯都很優秀,只是有時翻譯些微的不同會讓我有點頭疼,不知您對此有何看法?我認為這對於今後翻譯的統一還是很有必要的。(比如在站內編輯時只使用您的翻譯或是有什麼其他更好的方法)
另外,如果Camille1111桑能看到這裡的話,也想問一下您:在套用SekaiCard模板後,其他內嵌{{tabs}}的頁面按鈕也會受到影響,您認為是否有必要修改模板代碼來防止這一點?

--Victory233討論) 2021年12月16日 (四) 00:45 (CST)

按鈕的樣式是通過css樣式實現的,對於同頁面同樣使用{{tabs}}的模板也會生效(如果會影響人物信息欄的表現的話,刪掉也無妨)。--Camille-神絵 討論·貢獻 2021年12月16日 (四) 22:52 (CST)
  • 43期活動標題
確實如您所說,本期活動名不是很好譯,在出現專有名詞(比如團體名)時就容易出現這種情況。
其他的情況也有,比如Machinegun Poem DollSick of House我也沒有進行翻譯。
  • 虛擬歌手條目
可以參考我對初音未來(世界計劃)的近幾筆編輯,我對虛擬歌手條目的態度是這樣的。
  1. 頂部無需生日模板。
  2. {{人物信息}}應優先展示並僅展示人設,大罪聯動的人設可以放在本體,但也要優先展示本體人設(至少讓popup所顯示的是這個)。
    不過對於後加入的SEKAI,官方應該是沒有給出人設的,考慮放上該SEKAI第一張卡面的cutout?
  3. 虛擬歌手其實也沒有心路歷程之類的,我甚至覺得只要給基本設定,劇情、軼事、人際關係、卡面全都不需要(當然寫進來了就放著吧)。
    但是,因為本身切換各SEKAI形象用的就是{{Tabs}},{{SekaiCard}}又用了好幾層Tab,考慮把各形象的卡面都放一起,置於頂部Tab之外?(減少模板展開長度、避免出現重複bug)
  • 共享站分類
感謝您的解答。直接在「作品名或人物名」一欄填入「初音未來」嗎?
  • 模板「SekaiCard」
其實我也沒看出來這個bug是哪裡的問題,可能需要模板作者給出答案。
配色問題
其實完全不必拘泥於統一格式,選色理念應以美觀為主。
比如宵崎奏,我以皮膚陰影色為按鈕主顏色,以角色代表色作按鈕陰影色,以團體代表色作文字顏色。
標記特殊卡面肯定是需要統一的(所以也可以統一換色)
因此,看不清的時候可以改掉該角色的按鈕主顏色,或是對所有角色替換特殊卡面的標記色。
按鈕圓角是因為本模板載入了能作用於整頁的css,個人覺得用在別的地方的效果其實也不錯?
  • 翻譯問題
不必非要使用我的翻譯,譯文採用理念應以準確為主。
我在站內的翻譯多為未校對的狀態,因此也難免出錯。有誤當然就需要修正。
不過就大罪卡牌名的問題,個人認為「双子」「召使」「未亡人」其實都需要翻譯。

--nocot討論) 2021年12月16日 (四) 09:37 (CST)'

您所說的我已基本了解,非常感謝您。
關於共享站補充一點:您問我的應該是「上傳文件」頁面的上傳方式,而我所回答的是「批量上傳文件」頁面的上傳方式(搞錯了這一點實在是很抱歉),實際上我對使用前者不甚了解(因為當初要傳卡面的數量太多了用不了前者),對此我很抱歉……

--Victory233討論) 2021年12月16日 (四) 15:25 (CST)

由於不知道在哪回復這個問題,就寫在最後:

在虛擬歌手頁面添加多個{{SekaiCard}}使得整個頁面大小增加了近乎1倍(雖然還沒到超限的程度),但重複的{{tabs}}嵌套依舊會產生加載速度變慢等一系列問題。我認為,如果需要展示卡面的話,沒必要拆成五個,單獨的每一個的卡牌數量其實都很少,不如直接整合到一個模板中,放在一個二級或三級標題下。一來可以減少展開頁面的大小,而來也能避免大量的{{tabs}}嵌套。至於區分所屬團隊,可以通過額外{{Project Sekai/Icon}}中提供的團隊標識來進行標識。

Luka頁面的bug目前沒看懂 --Camille-神絵 討論·貢獻 2021年12月16日 (四) 23:25 (CST)

了解了,以後我有空了會去做修改。
同時在這裡@YanHong900927,請您知悉。
--Victory233討論) 2021年12月16日 (四) 23:41 (CST)

給您一個星章♪

燒烤♪星章
新年快樂!今年也請多指教。
去年真的很感謝你在世界計畫專題所貢獻的內容。
今年也要拜託你,一起守護「世界」了!——By CHKO @2022年1月1日 (六) 22:36 (CST)

關於Template:世界計劃編輯組的重建

您好!我重建了Template:世界計劃編輯組,因您是組內的活躍編輯人員重要的編輯者!因此將您加入此模板中。如您需要對您用戶名進行美化修飾,請自行修改。

在下庫德里爾感謝您一直以來對世界計劃專題的貢獻! From 庫德里爾 (討論) at  2022年1月14日 (五) 08:30 (CST)

關於朝比奈真冬條目中的活動和歌曲

打擾了,您好,有鑑於您是我在pjsk條目中看到近期編輯歷史較多的編輯者,

想針對這個部份與您進行討論,由於原本加上這個段落的編輯者Nokotsu已經有半年以上沒有萌百的編輯歷史了,

我想把這個部份補到最新的進度,但礙於我對pjsek.ai的資料庫並不是非常了解,無法找到對應的anvo檔案,

我想直接改成引用Sekai Viewer的樂曲資訊頁面,那邊的樂曲頁面也可以收聽與下載anvo檔案,想問問您覺得這樣妥不妥當?—— 瀧、小屋討論 2023年3月12日 (日) 22:01 (CST)

感謝您的聯繫。
我個人認為更換並無不妥,但由於原先pjsek.ai的鏈接是指向網頁中assets資料庫的文件的,而按照您的說法是想將其更換為sekai viewer的樂曲資訊頁面,那樣的話可能需要手動選擇anvo版本,可能會失去一定的指向性。
順帶我也告訴您一下在pjsek.ai的資料庫中尋找anvo文件的方法吧。以mfy三箱曲為例,其地址位於https://pjsek.ai/assets/ondemand/music/long/an_0248_01/an_0248_01.flac,在尋找anvo文件的時候只需要在https://pjsek.ai/assets/ondemand/music/long中尋找an_0XXX_0Y的文件夾(其中XXX為歌曲編號,可以在sekai viewer查找或者咱們萌百的歌曲表格查到;Y是anvo的編號)里的同名flac文件就可以了,至於是哪一位唱的版本,聽出來應該還是不難的。
由於本人在pjsk相關頁面主要負責活動、歌曲及卡面信息的維護,對各角色的頁面了解較少,所以決定權交給您,希望上面的信息能給予您一些參考。--Victory233 a.k.a. woyap討論) 2023年3月12日 (日) 23:03 (CST)
感謝您的協助!—— 瀧、小屋討論 2023年3月12日 (日) 23:36 (CST)

萌百音遊編輯組二周年星章!

腦力星章.png
Brain Power歌います。O-oooooo AAAAE-A-A-I-A-U
萌百音遊編輯組值此二周年之際,特贈予你腦力星章,感謝你兩年間對萌百音樂遊戲相關內容長久不懈的維護與支持!--Bete1geuse1個標籤:打嗝) 2022年5月12日 (四) 02:49 (CST)