2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

討論:討論版/存檔/2014年08月

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

管理員申請

我是巡查姬Recital君。這是我的管理員申請

感謝大家一直以來對我的重視和評價。四月時曾經申請過管理員。如今再次申請,是在維護工作中有了新的體會、有了和之前不同的認識,通過參與維護、了解了萌百的實際。因此我願意更進一步,用盡全力貢獻萌娘百科。

  • 基本標準:巡查姬用戶列表、編輯數1630/50、熟悉Wiki代碼:有獨立編寫的模板、主力編寫條目不在此贅述。
  • 已經熟悉了面對一些時常出現的情況的正確反應,出現突發狀況時能冷靜處理。
  • 有能力作為維護組的有生力量參與到更高級別的維護中去。
  • 通過在萌娘百科的期間,學到了著作權、用戶溝通以及網站發展的相關知識。通過加入管理員能提升自我,學習更多的東西。
  • 同時,參與管理員的維護意味着付出更多、更全面的接受監督,已經做好了準備。
  • 我適合在這裡打工。

請您考慮我的申請,謝謝!--巡查姬Recital君(給我留言) 2014年7月31日 (四) 19:01 (CST)

投票區

即日起至2014年8月7日,請現任管理進行投票。通過率為2/3贊成。

同意

(+)同意 ,Recital同學維護能力ok,還有一定代碼力。我認為適合成為管理。--多功能型Baskice(給我留言) 2014年8月1日 (五) 00:38 (CST)

(+)同意 ,我帶出來的(其實根本沒管)必須支持--澤天橋姬䷪太虛之門 2014年8月1日 (五) 01:15 (CST)

(+)同意 ,R君為人謙虛誠懇,勤勞努力撒~很適合哦。我高考完了一個多月啦也忙完了。也會回來幫忙的啦=w=--點點才不是傲嬌又天然呆的呢~☆討論) 2014年8月1日 (五) 13:36 (CST)

(+)同意 ,無異議。——以上未簽名(註)本條留言未簽名,留言後請記得用--~~~~簽名!的留言由紅魔狗頭人討論·貢獻)添加。

(+)同意 ,當初因為萌百出現很多事情,使我感覺力不從心,從而無心再管理,而現如今有更多人願意加入管理這自然是極好的,希望可以加油努力將萌百建設得更好。--杏子討論) 2014年8月3日 (日) 11:03 (CST)

(+)同意 I think Recital can do his best in this job. --Nostalgia-Contαct-

好的那麼,既然已經提前湊齊通過投票所需的6/8人同意,Recital君 已經被提升為管理了。歡迎正式加入萌娘百科管理團隊。 --多功能型Baskice(給我留言) 2014年8月5日 (二) 23:51 (CST)

感謝各位的賞識,我會盡心竭力。同時,我也發現了實現個人價值的真諦。--巡查姬Recital君(給我留言) 2014年8月6日 (三) 00:10 (CST)

反對

中立

以下用戶雖然沒有票權,但他們的意見仍可參考。

(=)中立 ,反正已經有人說了,不把別人的意見當回事,那麼我保持中立也無所謂吧?另外,我已經在個人主頁標明「我只負責賣萌」。所以請不要無聊的到我的留言板留言。謝謝。(我很傷心,不要理我。)--羽翼ZERO 2014年8月4日 (一) 23:32 (CST)
你好,我很好騎的是……「不把別人的意見當回事」是由哪位提出的?如果有這件事發生,我想我還是解釋一下,以免留下誤會。--巡查姬Recital君(給我留言) 2014年8月4日 (一) 23:44 (CST)

因為已經被傷到了,所以也不多說啥了→菠蘿鳳梨什麼的沒區別啦
放心,不是你的錯,不用太過在意啦……
不過我真的已經被一些以前的編輯者搞的沒力了,本來作為老人的我呢,還是有偶爾上來看看萌百的情況,
現在基本只有記起有這個地方時才會來了……不是倚老賣老哦,只是有這個情結而已。
說起來,因為自己的萌百個人專頁能被各種搜索(包括谷歌)引擎搜索到,現在都想着有沒有辦法屏蔽掉它了→_→
你知道的這個也算是間接的為萌百打廣告,因為搜索我之後,必然會有我的萌娘百科用戶頁,然後好奇的人就會點進這裡來……
【OK,牢騷發完了,就是這樣,中途插了點之前憋着的話,正好借這個機會說完了。】

--羽翼ZERO 2014年8月10日 (日) 08:48 (CST)

意見

現任管理員居然多達8名,比現任的活躍巡查員(3名)還要多,在投票選出新的管理員之前,應當先罷免長期無管理/維護行為的管理員和巡查員,包括管理員「User:點君」(1年內未出現維護行為)、管理員「User:杏子」(6個月內未出現維護行為)、管理員「User:冥 血蝴蝶」(長期脫離網站的規則制定及討論)、巡查員「User:羽翼ZERO」(1年以上無任何維護行為)、巡查員「User:Xiaohe」(5個月內未出現維護行為)。

以上人員長期脫離網站和社區,對於現行政策無明確的認識以及發表不當言論,在擴大管理層之前應先予以清理,其投票亦不能作為有效票數。--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月1日 (五) 08:35 (CST)

依據萌娘百科:管理員中的要求,長時間無維護動作應該在管理員的討論頁質詢。目前一直沒有落實,直接撤銷恐與規範相悖了。--巡查姬Recital君(給我留言) 2014年8月1日 (五) 17:38 (CST)
增設榮譽管理員職位--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2014年8月1日 (五) 20:30 (CST)
邀請不再活動的現任&前任管理員提交50px黑白頭像,登記在模板:首頁/陳列室中以示表彰。--巡查姬Recital君(給我留言) 2014年8月2日 (六) 08:41 (CST)

另,根據近來長期尤其一個月內的編輯情況,我認為以下人員表現突出,可晉升為巡查員,經過簡單的培訓適應就可以勝任巡查工作:「User: 庫特莉亞芙卡2 」(輕車熟路,值得信賴)、「User: CFSO6459 」(艦娘版的新主編,樂於幫助他人)、「User:休」(活躍於「偶像大師」,年輕有為的新人)以及「User: Laferce」(優秀的考據者,獨立創作的能力令人敬佩)

希望站長可以重視這些未來之星,同時也希望並鼓勵以上成員毛遂自薦,加入社區核心,共同進行維護工作。--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月1日 (五) 21:23 (CST)

該來的總是要來的…… 先謝鳳梨!竟然擁有能看到連萌百娘都會無視本阿卡林的超級邪王真眼(彌天大霧)
本人現在是放暑假中,9月份開學了之後,估計就不一定有時間維護萌百了。鑑於巡查姬要求
超过1个月无任何巡查/编辑维护活动将会被移出巡查组
本人先自我觀察一段時間,之後再決定是否申請加入巡查姬。
——CFSO6459【請留言】 2014年8月1日 (五) 21:50 (CST)
這條在沒人提的情況下根本沒實施過……--妹空醬討論) 2014年8月5日 (二) 20:55 (CST)

作為一名資深死宅團員,能與大家各位紳士一起參與管理萌百舔蘿莉的光輝事業是很讓人興奮的,但因為最近忙於以炮灰身份進行考研複習,還得考慮如何回應將我調往省廳工作的安排,因此需要將申請推後一段時間。記得給我留幾個蘿莉 --Laferce討論) 2014年8月1日 (五) 22:32 (CST)

我看到一款遊戲使用了萌百站娘的形象

我是在新浪微博上看到的這則消息[1]

提問:這是否為營利類軟件?站長是否已授權對方可以使用該形象?--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月1日 (五) 13:31 (CST)

是的已經授權過了,實際上是我請求對方在遊戲內植入萌娘百科廣告的。看起來效果不是很好,很多人反映廣告太「硬」。(或許應該像"腦白痴"那樣進行廣告轟炸?)我還想嘗試下類似於末永未來那樣客串動畫,不過成本比較高,現在也沒找到願意的製作組。 --多功能型Baskice(給我留言) 2014年8月2日 (六) 09:12 (CST)

……我一直以為《次元學院逆時空》之類的有找站長求合作的樣子,看來貌似沒有--羽翼ZERO 2014年8月8日 (五) 17:09 (CST)

一萬條目如何慶祝?

RT 得慶祝下吧,太不容易了(淚 --多功能型Baskice(給我留言) 2014年8月8日 (五) 09:06 (CST)

做一個高大上的宣傳視頻?【初音ミク】Chrome廣告曲完整版
外宣怎麼看?--管理員Recital君(給我留言) 2014年8月8日 (五) 09:45 (CST)
上面那個貌似是同人製作抱歉,原版是這個【Chrome】The web is what you make of it_bilibili--奇蹟的光芒Recital君(給我留言) 2014年8月10日 (日) 11:38 (CST)
如果做視頻的話用2DLive似乎更省錢方便吧,就像《銀魂的雙六》那個超省錢PV一樣,甚至連配音都可以省掉……
話說,第1萬個條目的編輯者是誰……--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月8日 (五) 10:09 (CST)
誰知道呢…Who knows. =_= ——CFSO6459【請留言】 2014年8月9日 (六) 11:35 (CST)
話說一萬條差600條左右吧_(:з」∠)_--EliseBero討論) 2014年8月8日 (五) 10:44 (CST)火鷹
按照這個速度,11月應該就破1W條了…… 民那桑,乾巴爹! ——CFSO6459【請留言】 2014年8月9日 (六) 11:35 (CST)
簡直狂歡一樣,快來轉發抽獎..--妹空醬討論) 2014年8月8日 (五) 19:16 (CST)
萬一第1w條是廣告菌就真的是狂歡了Emerald討論) 2014年8月11日 (一) 00:36 (CST)
廣告是要立刻刪除的,不會被計入條目里程碑。——CFSO6459【請留言】 2014年8月11日 (一) 10:37 (CST)
「一萬條目紀念勳章」和「一萬條目奠基勳章」正在製作中,請不要期待……--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月11日 (一) 11:15 (CST)
絕對不會的,請放心!--不萌不好推Recital君(給我留言) 2014年8月14日 (四) 23:58 (CST)

一份新的提案!

關於優化管理員申請程序的提案已經寫在討論:提案中。

由於提案本身過長,放在討論版有點反人類。

因此,請移步萌娘百科_talk:提案/管理員申請進行查看,並請在該頁面下方直接討論。--奇蹟的光芒Recital君(給我留言) 2014年8月10日 (日) 11:29 (CST)

【補全】成句模板拆分

成句模板已被拆分為三個子模板:Template:ACG經典台詞 Template:ACG圈用語 Template:天朝網絡流行語句。

將原成句模板拆分成以下幾個模板,將 ACG台詞 ACG圈用語(吐槽詞) 天朝網絡流行語句三個分開

  1. ACG經典台詞 ACG作品中的台詞或衍生錯讀誤讀等的句子 (例如:AC,這個男人,有兩把刷子。G,一大波殭屍正在接近)
  2. ACG圈用語(吐槽詞) 限定在由ACGN(包括日劇美劇引起的)流行的ACG領域、萌文化/宅文化領域的句子 (例如:這麼可愛的一定是男孩子)
  3. 天朝網絡流行語句 這是一個新模板,範圍是以前(2014年8月前)沒有包括的「廣義上的」網絡流行詞彙。(例如:且行且珍惜 綠茶婊 等)這個模板要特別注意去除政治敏感內容。一開始就設置為僅限自動確認使用者編輯。並且為了避免作死此類條目會儘量避免被更新發出去。

123範圍逐漸擴大。每次不符合則下調一級。

現在需要做的事情有兩個:

  1. 將分錯類的條目移動到正確模板去
  2. 將三個模板內容分類細化(特別是 ACG經典台詞)

--多功能型Baskice(給我留言) 2014年8月12日 (二) 11:57 (CST)

提案:對音樂類條目名稱的命名實行「豁免強制中文標題」

這是站內收錄的音樂類條目一直存在的含糊其辭的問題,主要包括以下幾種情況:

  • 對於某些外文歌曲而言,中文譯名無法準確表達其含義或「翻譯的不地道」。

例如《愛言葉》(無法準確的翻譯)和《告白日和、です!》(中文維基和國服的翻譯非常生硬)

  • 外文標題的流行度遠高於其中文翻譯標題

例如《Soldier game》和《士兵遊戲 》兩個標題,前者的流行度要大於後者。

  • 特殊情況——原曲標題本身就是英文

例如《Sister, Friend, Lover

因此我建議音樂類的條目標題無需完全遵守「中文標題」原則,而應當更重視其是否「詞可達意」以及參考流行度來判斷。

歡迎活躍的行政員/管理員/巡查員/長駐編輯給予質詢和意見。該討論將在一星期內結束(即北京時間8月21日前完成討論),屆時共識結果將自動生效,並將由管理人員寫入網站編輯規範中。--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月14日 (四) 12:36 (CST)

愛你的話語……妹妹,朋友,戀人……加一條,夕日坂--妹空醬討論) 2014年8月14日 (四) 20:29 (CST)

(+)同意 早就看愛言葉這個譯名不爽了,不過愛言葉確實應該採取一個更好的翻譯,就比如愛的話語,而且不僅是歌曲,其他條目翻譯時也是一樣,翻譯不是說要遵從「信達雅」嗎?--MagaFun討論) 2014年8月14日 (四) 23:26 (CST)

  • 個人認為這裡不墨守成規比較好,遵從信達雅不如遵從習慣。在執拗者詞條被推送後,很多人留言表示這不是天之弱嘛。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2014年8月15日 (五) 01:58 (CST)

首先應指出,對於條目命名,是一項重大的決定,應先廣泛聽取意見而後達成共識,並非可以自動生成結果並寫入條目命名規範

其次我認為,這幾個條目的例子代表性值得商榷:

  • 愛言葉為日文漢字愛言葉直接轉換而來,並非一定就無法準確,但其導致的詞不達意的情況不是我們的錯誤。
  • 我們很難達成關於流行度的評定。如果開放限制,不同翻譯的問題會在一段時間內百花齊放,導致反覆的編輯戰。
  • 的確英文是我們大家所熟悉的語言,但是採用英文標題和採用其他語言有什麼區別呢?問題是在於是否應該使用原名而非譯名

願提案者能夠有所考慮,適當調整。--不萌不好推Recital君(給我留言) 2014年8月14日 (四) 23:55 (CST)

我認為這個問題應該分拆為兩個其他的問題:一是條目命名的優先順序問題(是保持相對通用的標題,還是一個並不通用的簡體中文標題?),二是無中文名條目中的翻譯方針的問題。這些問題並不針對音樂類條目,但是音樂類條目無疑是現在受影響最多的。
因此,我先來回應一下Recital君的疑問。
  • 愛言葉在此是作為日文標題範例被提出的,在討論中應當被視作原名。其解決方案正是完全未翻譯的愛言葉,說明了「信達雅」的局限性:難以辨認以及不通用;同樣的問題還出現在遊戲彈丸論破中,其標題同樣等同於未翻譯的照搬。從翻譯不完整的意義上與英文標題保留實屬同一原因,但他們是同樣合理並被接受的。
  • 根據實際使用狀況來看,對於歌曲名稱,未經翻譯的英文標題往往比非權威翻譯過的中文標題具有更高的流行度,其原因有:其在全球範圍更加通用;根據部分中文翻譯的習慣,會保留一些「原汁原味」的詞語,包括英文完全保留的情況;ACG音樂名往往不擁有權威的中文翻譯,中文翻譯尤其是信達雅可能會造成條目難以被認知。
  • 有關於原名和譯名的問題,有一種特殊情況需要考慮,那就是日文特有的,介於日文原名和中文譯名之間的中間譯名問題(ぶる~べりぃ♥とれいん→Blueberry Train→藍莓火車),而且在一些中文譯名方針中,他們甚至會被直接保留為英文,不乏在國內發售作品的官方翻譯[2]。有關於不同的中文譯名仿真的問題在我與紅魔狗頭人的討論中比較詳細。由於中國的ACG圈譯名大多受日本及台灣的文化影響,生硬地使用大陸翻譯方針一刀切必然會發現其不合適的地方。
  • 由此產生編輯戰應當少見,因為很少有作品擁有兩個大陸通用的權威中文譯名。對於無譯名的作品,目前的命名規則同樣會引起各種編輯戰(友情不變/友情No Change/友情永不變/友情不變調),重要的是確定一個更成熟的翻譯方針為佳,根據翻譯方針和討論來確定具體條目的標題。

--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2014年8月15日 (五) 01:46 (CST)

在沒有官方翻譯的時候,當然可以採用原名。至於編輯戰的顧慮,是對採用通譯作品名稱的不信任。同時應該注意到重新導向的作用,在方便查找的情況下,建立相關的重新導向給服務器的壓力在正常損耗之內。
萌娘百科不能左右對於讀者對於特定一種通譯的選擇,然而條目名只有一個。如果實在不好斷定一首歌曲的官方中文名稱,建議嘗試採用其源語言。--不萌不好推Recital君(給我留言) 2014年8月16日 (六) 22:22 (CST)
庫特都替我說完了所以我都沒話說了.....(捂臉)
其實有一個看起來很瘋狂的辦法可以解決這個問題——所有來源為非中文的條目的標題只需採用該條目內容所屬圈子的「最優命名」即可,也就是說,不要想辦法其讓所有人都一眼可以識別出這個條目,只要讓相關人士可以識別就可以了。實際上我們可以觀察到的一個現象是:「所屬於某一圈子的人並不會在意非其所屬'的圈子的事物」。舉個極端的栗子來說,一個「純潔的」LL教徒並不會在意V+歌曲的可識別標題應該是什麼(除非在某一天它被μ's翻唱了)。所以「強制中文標題」本身就是一個愚蠢的不合乎常理的行為,不如把決定權交給相關圈子內人士已經存在的共識,由他們決定,而不是「網站決定」。從這個角度上講,也算是符合了維基模式「開放」的特點。
這個辦法幾乎可以適用於所有涉及翻譯的條目(因為以我目前的經驗還沒有發現不適用的情況,因此如果存在反例也可以指出以便研究)--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月16日 (六) 23:28 (CST)
(-)反對
百科不是為了少數人或者為了特定的人服務的,如果「圈內人」的需求優先於大眾的話,那才是違背了開放的特點。——來自糟糕的妹控狗頭人 2014年8月16日 (六) 23:43 (CST)
普通討論還是請不要混用投票模板吧,感覺對氣氛有些不詼諧。--不萌不好推Recital君(給我留言) 2014年8月16日 (六) 23:49 (CST)
不能因為為了大眾服務就拒絕讓物理學家來決策物理學詞條,專業人士的編輯從來不等於為專業人士服務。正確的定義自然是由最先了解這些內容的人先定義的,否則難以想象一個未經過理工科教育的文學家會怎樣去建立薛定諤這個詞條。另一方便,你的中文強制翻譯又是為誰而服務的?
我認為萌百正是缺少像維基的專題負責人才顯得在很多地方不專業,如果沒記錯目前擁有專項組獨自管理的條目分類只有東方project和V家,因此在其他的分類中有太多不合理的分布,才導致的這個結果。
此外這個話題我覺得不應該在這裡被提起。而且ACG本來就是小圈子的一種,否則為何有人在質疑驗證問題無法查詢到答案?--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2014年8月17日 (日) 00:16 (CST)
讓物理學家來決策物理問題,但不可能讓物理學家用大量專業詞彙、專有名詞、特殊縮寫這種只有物理學愛好者才明白的東西去編寫百科全書中的物理部分,這些東西好好的呆在學術期刊、專業論文裡就好,百科全書需要的是儘可能的讓所有人能夠理解,而不是設立一個門檻,對某一方面有一定涉獵的人才能看。
另一方面,中文強制翻譯和中國大陸常用名優先原則在最初制訂時就已經指出,萌娘百科的前身綠壩娘wiki創立初衷是保存可能在中國大陸消失的某些內容,現在則是主要面向中國大陸用戶的百科網站,因此簡體中文用戶的需求大於其他語言文字用戶的需求而被優先考慮。——來自糟糕的妹控狗頭人 2014年8月17日 (日) 00:46 (CST)
可能是我表達有誤,我的本意是希望由熟知事物的人群以類似「學會」的形式傳播其所了解的文化,而不是「條目只是給他們看的,別人不用管」。我個人認為可能在某種程度上,正是這種小文化團體才得以保留了某些原汁原味的東西。--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月17日 (日) 00:01 (CST)
這就是科普作家和科學家寫文章的區別,科普作家是用大家能夠理解的方式介紹東西,而科學家是用自己能夠理解的方式介紹東西。——來自糟糕的妹控狗頭人 2014年8月17日 (日) 00:46 (CST)
我想知道是因為什麼使您相信科普作家並不擁有相關學科知識素養的。如果科學家都沒有做科普文章的資格,那還有什麼人有資格寫科普雜誌的專欄呢。科學家有自己的地方來介紹內部的東西,像是學術期刊或學術會議,何必要在大眾媒體寫出來呢?您過慮了。
譯名本來就是大眾為了交流上的方便,由大眾誕生的副產物,只不過有些內容目前還剛只是被小部分人認知並翻譯。採用這些自然形成的翻譯有什麼不對嗎?生硬的使用自我定義,違背習慣的翻譯方式,是否是脫離大眾,違背開放的行為呢?不留情面的說,我覺得維基中譯名甚至內容是否合適的問題(包括社會面和科學面),最後都是由了解他們的人來審議和確定的,普通人在其中參與的能力十分有限。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2014年8月17日 (日) 01:34 (CST)
我並沒有說科普作家不擁有相關知識,請不要歪曲我的話。我的話重點在於科普作家和科學家介紹同一個事物時的思維方式,科普作家更注重如何讓普通人容易理解,為了讓普通人理解寧可使用不科學的說法,而科學家更注重如何更準確的表達,即使這樣做會讓某些人聽不懂。同樣的,如果讓某個圈子裡的人來決定如何介紹,或者為了照顧他們的習慣而不用更容易理解的名稱,那麼就相當於設立了一個對一般人不友好的門檻。舉個例子來說,DND圈內基本上會將Mage's Disjunction稱為「大推」而不是「法師裂解術」,如果按圈內的流行度來決定條目名稱,那麼外行人誰又知道這個條目是什麼呢?——來自糟糕的妹控狗頭人 2014年8月17日 (日) 17:09 (CST)
但是你推導到日常生活中,就可以發現,對DND不感興趣的受眾是不會在意應該叫「大推」還是「法裂」;對山口山不感興趣的人也同樣分不清「老克」、「小克」和「克總」;他們只會接受你給他們看到的那個版本。並且就算你給予他們修改權,我覺得沒人會斷然修訂一個自己沒接觸過的東西。這種時候「專業人士」的作用就很重要了(我們大多數人都沒有對東方組的翻譯提出過質疑對不對?)。所以有時候盲目擴大受眾其實沒有必要,畢竟人腦可以接收的信息是有限的。--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月17日 (日) 17:47 (CST)
我再強調一下,為什麼你會認為科學家不能有科普作家的思維呢?這是一種過分符號化的表現。
你的例子混淆了習慣譯法和簡稱/暱稱,「大推」是圈內使用的簡稱/內部稱呼,而「法師裂解術」才是相對於其他亂七八糟翻譯的習慣譯法。就像沒有人會用「B站」為名稱建立「Bilibili」詞條一樣。從這個舉例中我感覺到你似乎對科學家存有一定的偏見,科學術語永遠是正式的而不會是那些有趣好記的「暱稱」。因為和主題無關所以劃掉。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2014年8月17日 (日) 22:06 (CST)
其實我一開始便贊同R君的觀點,不過這個觀點並沒有被現役版本的編輯規範所支持。詳情請看我另開的討論。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2014年8月17日 (日) 00:16 (CST)
同意,如果其他人對R君的觀點沒有大方向上的反對,我認為可以在這個觀點基礎上進行協商。--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月17日 (日) 17:45 (CST)
我希望有人能討論一下我指出的名稱第一條的問題,因為我認為通過解決那個問題,或許不再需要解決該討論串的問題。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2014年8月17日 (日) 22:11 (CST)

有關於萌娘百科條目的命名原則第一條存在歧義的問題

简体中文优先原则
标题应当尽可能使用大陆最常见的称呼。如果没有可以退而求其次选择繁体地区(香港台湾)等地的称谓使用。原则上萌娘百科的条目命名优先级(简体中文>繁体中文》》英文>日文)外文标题可以翻译时尽量使用中文。 

在嘗試解決之前關於「Soldier game」條目命名(討論)的爭議時,我發現目前萌娘百科條目命名原則中該條目存在語義不清的問題,這可能是導致一些條目命名正義的源頭之一。

在我理解看來,該原則的前兩句的含義為「大陸地區常見稱呼優先於繁中地區常見稱呼」;最後一句的含義為「簡體中文名優先於繁體中文名優先於外文」。該規則包含了兩條不同內容的優先標準,並且沒有標明兩者的優先級,導致在判斷「以英文名稱作為大陸地區常見稱呼的作品」的詞條命名時發生規則衝突。(以flipside曲目Only my railgun為例,「Only my railgun」是大陸地區最常見的稱呼,但並非簡體中文名;同時,其「唯一」的簡體中文名「只有我的電磁炮」並非常見稱呼)

在上述提到的圍繞「Soldier game」條目命名(討論)的問題上,可能源於我與紅魔狗頭人使用的不同的方式理解該條規範而導致。

個人認為應該在未來的萌娘百科編輯規範修訂中解決這個問題,將該原則拆分成兩條不同的原則並明確優先級問題。並且在修訂之前討論出臨時的優先級方案,或暫時延後處理修訂前圍繞該規則引發的命名規則問題。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2014年8月16日 (六) 15:45 (CST)

目前來看,大部分的的作品都可以分為兩種情況——「漢字系」和「字母系」。「漢字系」代表中國、日本以及其他使用漢字的國家,「字母系」則代表美歐地區的國家。下面我將闡述我所預想的兩種情況下不同的處理方法:
  • 漢字系
大陸地區常用名(簡體)≥港澳台地區常用名(繁體)≥原文字直寫+原名重新導向(無法準確翻譯的情況下)
  • 字母系
原名≥其他非中文國家翻譯名稱≥繁體中文翻譯名≥簡體中文翻譯名
這裡之所以保留「=」,是因為考慮到有些翻譯名過於拙劣,用戶難以接受,因此可以「退而求其次」,使用下一階段的名稱。--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月17日 (日) 23:14 (CST)
對於優先級的問題我覺得依舊值得商榷。雖然採取了折中的按照文字類型分類的辦法,但實際上還是雙重標準……我在思考有沒有能夠力求避免產生矛盾的辦法。
但整個提案的方向是無疑正確的。具體問題具體分析,歌曲名稱的各種翻譯的確很難統一(由於現階段條目命名大部分與官方出版發行物保持一致)。--不萌不好推·Recital君(給我留言) 2014年8月17日 (日) 23:31 (CST)
提醒一下,單對於菠蘿的這個提案,日本作品既有諸如Only My Railgun這樣英文標題的情況,也有諸如ぶる~べりぃ♥とれいん這樣非英文字母表記的英文標題的情況,這些題目的歸屬可能應該被後續相關的話題討論到。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2014年8月18日 (一) 01:04 (CST)
上面那種情況似乎可以合併到「字母系」的處理辦法裡面。實際上中國曾經也有過類似的「用本國文字拼寫外國單詞」的直譯方式(比如「德律風」),不過現在都改成意譯了。
對於沒有「官方翻譯」的,也可以分為兩種情況——①對於已出現翻譯名稱但多於一種的,在保證語意完整準確的情況下,選擇傳播度最廣的翻譯譯名;②對於有且只有一個翻譯名稱的,直接選擇該名稱;③對於還未出現翻譯名稱,即由網站編輯者首次翻譯的,在遵循「信達雅」的原則下,採用「簡/繁體中文名≥簡體文字直寫(漢字系)/原語言直寫(字母系)」的原則。
而所謂「官方譯名」,也有港版、台版和大陸版之分,並且各有翻譯不到位的地方,在選擇上是否需要有所注意,也是需要探討的地方。--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月18日 (一) 16:32 (CST)

在沒有人意欲繼續討論該問題的當下,我提出,在該問題解決前,創建的詞條可以豁免這一條規則使用原文建立。--庫特莉亞芙卡2わふっ) 2014年8月27日 (三) 22:34 (CST)

建議:目前各大版塊可以實行一些有限的「自我管理」

目前各大版塊都已經有了複數個常駐的活躍編輯者,因此有限「自我管理」的條件已經成熟。所謂「自我管理」,並非是要把持對人事和條目的「生殺大權」,而是說各大板塊分別建立一個由愛好者所組成的「評議會」,直接從源頭進行條目和編輯者的審查工作。

一個很成功的例子就是我多次拿出來舉栗子的「紅魔館圖書管理處」「東方組」,雖然目前組內只有2個人,但是對於條目的質量和在人員的招募和篩選上,還是有比較成功的經驗的。同樣,我們也可以建立其他小組,例如「提督府檔案科」「艦C組」、「偶像製作人聯合會」「偶像大師組」、「LL傳播邪會」「LL組」.....之類,來組成目前目標模糊的「補全組」。

這一做法的好處有如下幾點:

  • 由專業人士把控條目質量,同時依靠多人合作保證條目數量,解決管理人員由於對相關內容了解不足而產生的誤判問題。

每個人都有權利,每個人都有義務,出了事情該找誰負責也一目了然。

  • 各組自行招募,自主制定組內有限度的獎勵和懲罰措施,自由篩選適合併且合格的編輯者進入社區,保證社區素質。

制度部分可以參考{{東方人物}}和{{機動戰士高達}},如何篩選適合且合格的編輯者的尺度則需要自己進行揣摩。

  • 以大版帶動小版,通過建立幾個特色版塊吸引人才

目前來看,「馬太效應」依舊是對網站影響最深的效應之一,我們應當充分利用這個效應,做大、做強數個版塊,擠壓其他競爭對手的生存空間,從而依靠質量而不是依靠非玩命的外宣做大「萌娘百科」這塊招牌。

對於在組內表現優秀且樂於參與網站管理的人員,應當適當予以人事提拔上的優先權,從而在社區形成一種「能者即上」的風氣,打擊那些看似貢獻實則破壞的渾水摸魚之人。

當然,對於有人可能提出的「各版塊做大後可能引發分裂」等類似的問題,根據我的觀察,在中國大陸地區,通常沒有單純只鍾情於一部作品的人,因此各個板塊之間其實依舊有着人員上的往來和聯繫(甚至會有聯動)。再加上如果輔以一套相對完整的獎勵機制,我認為理論上不會出現反水的現象。--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月17日 (日) 23:53 (CST)

(+)非常贊成!維基百科編輯者也曾提出類似提案。
最大的好處是統一化板塊內的格式與用語,由「負責人」把關/檢查有關條目的編輯行為(而不是對此內容不夠了解的巡查姬/管理媛),「同時依靠多人合作保證條目數量質量
至於「各版塊做大後可能引發分裂」問題,個人覺得不會出現這種情況,因為萌娘百科是國內最大[來源請求]的ACG百科。(至少艦C不會,http://wikiwiki.jp/kancolle/ 的中文版 http://wikiwiki.jp/kancollecn/ 人氣完全沒有萌娘百科高。)除非某個板塊有足夠的人氣(加上導火索?)可以分離出去自建wiki,但是出來混遲早要還的(管理不好肯定是要回來的)!
廣告:鎮守府情報部(企劃中),歡迎參與更名、報名討論!
——CFSO6459【請留言】 2014年8月18日 (一) 11:39 (CST)  ↑絕對是個大坑
如果你有信心建立一個強大的團隊,我會盡力說服大部分管理人員,以社區的名義允許你在日常編輯、管理團隊以及在社交網站招募團隊時使用「萌娘百科鎮守府情報部」的名號。
不過這種「快速授權」只限於像你一樣已經表現出才能的負責人,至於其他同樣想要建立小組的新進入者而言,仍需要一定的考察。--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月18日 (一) 12:10 (CST)
啊哈哈,對於我這種管理能力為0,溝通能力為0,技能點都不知道點哪去了的渣渣,強大的團隊完全不敢想象……
要開學了,我又在挖坑作死……和「申請巡查姬」這事兒一起放一下坑了吧……
——CFSO6459【請留言】 2014年8月18日 (一) 22:35 (CST)

(+)同意 ,麼,也沒什麼反對的說,我只要關注些小版塊就行_(:з」∠)_、--火鷹討論) 2014年8月18日 (一) 14:52 (CST)

卡牌遊戲也並非小版塊,如果你覺得人手缺乏,也可以成立小組,由你來擔任負責人或推薦他人成為組長,進行公開的招募和管理工作。--巡查姬鳳梨討論) 2014年8月18日 (一) 16:03 (CST)
卡牌遊戲種類繁多,再說我也不知道怎麼拉人_(:з」∠)_,而且卡牌遊戲像VG、遊戲王這類遊戲的玩家還會互相往來_(:з」∠)_,但LL。課金王之類就不太會和VG、遊戲王這類遊戲玩家往來_(:з」∠)_,我的面也太廣了些,要我做救急用的萬金油是可以的,但如果要成立卡牌遊戲的組的話,我並不是最佳人選--火鷹討論) 2014年8月18日 (一) 17:48 (CST)

同意這個提案,不知可否看到一個實行草案或者一個方案--死蝴蝶討論) 2014年8月25日 (一) 00:24 (CST)

當時我在Talk:討論版/存檔/2014年05月#希望能夠成立Project DIVA補完小組中提過類似的意見,個人看到這個表示強烈(+)同意 。沒錯,我們需要一個實行草案來使此計劃成型。--MagaFun討論) 2014年8月26日 (二) 15:40 (CST)

【應對】20小時最新編輯數據丟失

  1. 首先非常抱歉擴展服務器的時候導致了數據丟失只能恢復了1天前的備份,這導致截至掛掉之前大約20小時的最新編輯被重置了
  2. 如果你有在昨天編輯過條目,瀏覽器歷史記錄里應該會留下編輯頁面的URL和標題,這有助於回想起昨天編輯了什麼頁面
  3. 如果你昨天創建過條目,請看看有沒有保留外部存檔,如果有是最好了的。沒有的話,只能是看歷史記錄儘量回想下或者重新寫了,非常抱歉。

--多功能型Baskice(給我留言) 2014年8月23日 (六) 01:06 (CST)