Plazma
跳至導覽
跳至搜尋
| Plazma | |
歌曲封面 | |
| 演唱 | 米津玄師 |
| 作詞 | 米津玄師 |
| 作曲 | 米津玄師 |
| 編曲 | 米津玄師 |
| 發行 | SME Records |
| 收錄專輯 | |
| 《Plazma/BOW AND ARROW》 | |
《Plazma》是劇場版動畫《機動戰士高達 GQuuuuuuX -Beginning-》的主題曲及動畫《機動戰士高達 GQuuuuuuX》的片頭曲,由米津玄師演唱,於2025年1月20日發布。
後收錄在雙A面單曲《Plazma/BOW AND ARROW》中,發售於2025年6月11日。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
| YouTube |
|---|
|
|
- NCOP
| YouTube |
|---|
|
|
歌詞
- 翻譯:Super丶过[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もしもあの改 札 の前 で 立 ち止 まらず歩 いていれば
倘若我能在檢票口前不再躊躇而是前行
是否能在不曾知曉你容顏的情況下 如此幸福地生活呢
もしもあの裏 門 を越 えて 外 へ抜 け出 していなければ
若我未曾穿過後門 就此溜走
曾在星空下仰望的璀璨星光 早已化作靴上斑駁污垢
側躺於油氈地板上 看着那拼勁全力而傷痕累累的雙手
ここも銀 河 の果 てだと知 って 眩暈 がした夜 明 け前
知曉這便是宇宙的盡頭 黎明前不禁感到陣陣眩暈
聆聽吧 回答吧 是那麼想要向你訴說 發光吧 閃耀吧 如光耀般不斷吶喊
當我於金屬網跌下的剎那 世界轉瞬間被染上了顏色
從那宇宙彼方不斷掙脫逃逸吧 等離子體洞穿眼前的視界
ただひたすら見 蕩 れていた 痣 も傷 も知 らずに
只是如失神地凝視着 不顧淤青與傷痕
縱使相隔有數光年之遠 邁出步伐也已無法停止
此刻 我聽見遠方你的聲音在迴響
閃耀着光芒
從檢查站偷偷溜過 粒子穿刺我的肌膚
小巷的夜空流星飛劃 我亦如老鼠倉皇逃竄
もしもあの人 混 みの前 で 君 の手 を離 さなければ
若我能在那茫茫人海中緊握你的手
もしも不 意 に出 たあの声 を きつく飲 み込 んでいれば
若我能領會你不經意流露的言語
もしもあの改 札 の前 で 立 ち止 まらず歩 いていれば
倘若我能在檢票口前不再躊躇而是前行
你的傷痛已無處撫慰 我也未曾停留於此
あの日 君 の放 ったボールが額 に当 たって
那天你擲出的球擊中我的額頭
我倒下的那個瞬間 清晰地看到了
ネイビーの空 を走 った飛 行 機 雲 を
這蔚藍蒼穹下划過的航跡雲
これが愛 だと知 った
讓我明白了愛為何物
從那宇宙彼方不斷掙脫逃逸吧 等離子體洞穿眼前的視界
ただひたすら見 蕩 れていた 痛 みにすら気 づかずに
只是如失神地凝視着 甚至沒察覺到疼痛
縱使相隔有數光年之遠 邁出步伐也已無法停止
此刻 我聽見遠方你的聲音在迴響
閃耀着光芒
二次創作
PlaZma
| “ | 倘若我能在檢票口前不再躊躇而是前行 是否能在不曾知曉你容顏的情況下 如此幸福地生活呢 |
” |
歌曲最初的這兩句歌詞令人聯想到《機動戰士Z高達》第一集中的劇情。捷利德·梅薩站在檢票口之前,聽到主角卡繆·維丹的名字之後回頭看了一眼,說了一句:「這不是女人的名字嗎?什麼啊,原來是個男的。」隨後生氣的卡謬直接翻過檢票口一拳打飛了捷利德。
歌曲發布後,niconico上很快就出現了相關的MAD。可能米津玄師就是根據這個劇情寫的歌詞
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注釋
- ↑ 歌詞來源網易雲。由"Super丶過"翻譯