2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

kissing fish

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Kissing fish.jpg
Illustration by せきはら
歌曲名稱
kissing fish
於2020年01月28日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來巡音流歌
P主
OSTER project
鏈接
Nicovideo  YouTube 
ハッピー百合イヤー!!!!!!!!!
意訳:kawaii future bassに初挑戦したら当然のように百合曲になってしまいました。

快樂百合呃啊——!!!!!!!!!

意譯:第一次挑戰kawaii future bass,結果很自然地寫成了百合曲。
——投稿文

《kissing fish》OSTER project於2020年1月28日投稿至niconicoYouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來巡音流歌演唱。收錄於專輯《OSTERさんのCD VOL.2》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

密かに 花開いた はじめての想いは
花兒啊 悄然綻放 最初的思念啊
私だけの色でここにあって
是存在於此的 僅屬於我的色彩
まだ戸惑いながらも触れ合う指は
雖仍困惑不已 但互相交融的手指
確かにあの時とは違う温度で
確實地以與那時不同的溫度
二人を繋いでる
將二人緊密相連
久しぶりに来たねと 見上げた水槽の
真是好久沒有來了呢 仰望 水槽中的
光がゆらゆら 二人を照らす
光芒搖曳不停 照耀二人
手を伸ばせば届きそうと
天真無邪地互相歡笑着
無邪気に笑い合った
伸出雙手便能夠抵達
この瞬間をきっと夢見てた
這一瞬間一定是在做夢吧
好きという言葉の数だけ誰かを傷付けて
名為喜歡的詞語的數量 還是傷害到了誰
それでも自分が見つけられなかったけど
即便如此 自己也仍是沒能找到
キミがくれる優しさが私を変えてくれたから
因為你給予我的溫柔已將我盡數改變
もう逃げたりしないよ
已經不想要再逃避了喲
キラキラ光る鱗 流星群のように
閃閃發光的鱗片 宛如流星群一般
降り注ぐ海の底 あなたと私だけの世界
向着海底傾斜而下 那僅有你我二人的世界
ねえ 唇重ねて 空気を分け合って
吶 雙唇交合 互相分享着空氣
生きてゆこう
就一起生存下去吧
あなたがくれる新しい世界
你給予給我的嶄新世界
大切に想ってるよ
是我彌足珍貴的思念喲
これからもずっとだよ
從今往後也要一直如此喲
わがままで気まぐれ 何気に意地っ張り
任性頑皮反覆無常 不經意間倔個不停
随分振り回されたけれど
雖然被你折弄許多
キミの大切なものちゃんと分かってるから
但你是我最為重要的人這點我可是完全知道的喲
ほっとけないよ 俯く横顔
不要置之不理喲 那低下的側顏
丁寧に拾い上げてくれた
將其仔細地拾撿起來了
溢した涙も 痛みも嘘も
溢出的淚水也好 痛苦謊言也罷
過去も未来も すべて
就連那過去和未來 一切
新しい意味をあなたが与えてくれたから
你都賦予了它們全新的意義
私はここに立ってる
我一直都會佇立在此
キラキラ光る涙 二人分混ざって
閃閃發光的淚水 混雜着二人
苦しさも 嬉しさも
苦痛也好 欣喜也罷
残さず全部 分け合っていこうね
毫無保留地 將一切通通分享吧
そして描いた未来
接着 曾經描摹的未來
いつでも寄り添っていたいから
無論何時都會漸行漸近
繋いだ手溶けるほど強く
緊握的雙手越是融化便越強烈
握っていて 広い海の中
手中緊握的 無垠大海之中
決して逸れないように
一定不會偏離正軌
青く揺らめく夢 このまま醒めないで
蔚藍搖曳的夢境 就這樣不要醒來
隣で同じこと考えてるかな
一旁也在考慮着同樣的事情嗎
もうそれで充分かも…
大概這樣已經足夠了吧....
だけどまだ探してたい
但是仍想要去追尋
一緒にいる意味を
追尋那相伴的意味
キラキラ光る鱗 流星群みたいで
閃閃發光的鱗片 宛若流星群一般
泣けちゃうな 恋をして
別再哭了 一起墜入愛河吧
重ねてきた願いの数だけ
相互重疊的願望數量
二人 花咲かせた 「特別」という想いを大切に
二人 令花朵綻放 「特別」的思念要尤為重要地
私たちだけの色彩で 守ってゆこう
用那僅屬於我們的色彩 一起將其守護
鮮やかに光溢れる この世界で
光艷奪目 於此世界 滿溢而出

注釋

  1. 翻譯轉載自bilibili搬運稿件評論區