2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Kaleidoscope
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by si_ku |
歌曲名稱 |
Kaleidoscope 萬花筒 |
於2015年1月2日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
kikuo |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《Kaleidoscope》是kikuo於2015年1月2日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為kikuo第21作,收錄於個人第四張專輯『きくおミク4』中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
夢の歌をさあ歌いましょう
來唱出夢之歌吧
ラララ…
啦啦啦⋯
思い出せるところだけを
將一切能回憶起的部份
ラララ…
啦啦啦⋯
水の中で 星の中で 風の中で
在水之中 在星之中 在風之中
舞い踊るような 二人の鳴き声
倆人有如起舞一般的叫聲
さえずらせてさ
絮叨不停
魔女の薬の中 溶けて消えた
在魔女的藥之中 溶化消失了
羽根をもっともっと
讓羽翼不斷生長 然後飛翔吧
生やして飛んでゆくよ ヒュウ
「呼」的一聲
夢を見たのさ
看到夢境了呢
どこまでも落ちる夢 パパパパ
墮落至無盡深處的夢境 啪啪啪啪
崩れたジグソーパズルを
將崩裂了的七巧板拾了起來
捨てたよ 丸く潰して
搓成一團粉碎掉
見つからないひとカケラを
找不到的一塊碎片
死ぬまで 探していた
至死為止不停尋找
眠姫が囁く 鬼さん こちら さあ
睡公主低聲語道 鬼啊來這邊吧 來吧
救われない悪夢を
於這沒有救犢的惡夢中
二人で遊ぼう さあ
倆人一起遊玩吧 來吧
to to to to どこまでも
to to to to 飄往無盡遠方
黒い 黒い 雲が流れるよ
黑色的黑色的雲朵飄流着啊
虹色のヒレをした
長出彩虹色裹脊的
魚が泳いでるから
魚兒在游泳
キラ キラ 息 止まって
一閃一閃的 閉起呼吸
浮かんでゆくよ
浮上去吧
wow wow wow
wow wow wow
雲の上で星になって
在雲朵上化作一顆星
きれいに見える
看起來多麼美麗
キラ キラ キラ…
一閃 一閃 一閃的⋯
キラ キラ キラ…
一閃 一閃 一閃的⋯
ララ ララ ララ…
啦啦 啦啦 啦啦⋯
ララ ララ ララ…
啦啦 啦啦 啦啦⋯
キラ キラ キラ…
一閃 一閃 一閃的⋯
キラ キラ キラ…
一閃 一閃 一閃的⋯
願いよ届け
讓這願望傳達得到吧
夜の彼方から
從夜之彼方
夢のどん底 へ
至夢的深淵
夢に あなたを描いて 出会えたよ
在夢中想象出你 然後與你相遇了啊
星の中心 触れた日 のこと
觸碰到星球的中心 那天的事
どこまでも落ちる夢を
墮落至無盡深處的夢境
いつ までも
永遠永遠
見続けたから 戻れないから
繼續尋找 無法回去
Hah…
Hah⋯
在幽暗悲傷的地底里 與你相遇了啊
暗く悲しい地の底で 出会えたよ
星球有如萬花筒一樣崩壞着
万華鏡みたく 星を壊してる
與你 一起顛倒星球的重力
君と 星の重力を逆さまに
墮落至空中啊 向着夢的深淵
空に落ちるよ 夢のどん底へ
啦啦啦⋯
ラララ…
(Hah…)
(Hah⋯)
キラ キラ キラ…
一閃 一閃 一閃的⋯
ララ ララ ララ…
啦啦 啦啦 啦啦⋯
to to to to どこまでも
to to to to 飄往無盡遠方
黒い 黒い 空が流れるよ
黑色的黑色的天空飄流着啊
虹色の羽根をした
長出彩虹色的羽翼的
鳥の群れが飛んでいる
一群小鳥在飛翔
真っ青の太陽に ギラギラ光る
蒼白的太陽散發閃耀光芒
Uh Uh Uh
Uh Uh Uh
白く飛んで黒く落ちて
飛往純白落至漆黑
静かに消える
悄然消失
キラ キラ キラ…
一閃 一閃 一閃的⋯
ララ ララ ララ…
啦啦 啦啦 啦啦⋯
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki