2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Gerbera
跳至導覽
跳至搜尋
本條目介紹的是南條愛乃的一首歌曲。關於Gerbera的其他含義,請見「Gerbera」。 |
---|
Gerbera | ||||
演唱 | 南條愛乃 | |||
作詞 | 春夏瞳 | |||
作曲 | 渡邊拓也 | |||
編曲 | 渡邊拓也 | |||
時長 | 4:53 | |||
收錄專輯 | ||||
《Nのハコ》 《THE MEMORIES APARTMENT -Original-》 | ||||
《Nのハコ》收錄曲 | ||||
| ||||
《THE MEMORIES APARTMENT -Original-》收錄曲 | ||||
|
《Gerbera》是南條愛乃的一首歌曲,收錄在專輯《Nのハコ》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
演唱會
- EN#1: 南條愛乃 LIVE TOUR 2016 "N"(橫濱)
- # 7: 南條愛乃 5th Anniversary Live -catalmoa-
- #17: 南條愛乃 Live Tour 2018 -THE MEMORIES APARTMENT-(靜岡)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
見上げた空に手をかざして
用手掌遮住抬頭仰望着的天空
また今日も新しい希望( )運んでくるよ
今天也帶來了嶄新的希望(夢想)
いつでも時間( )が流れている
時間無論何時都在流逝
いつまでも止まらないこの思いのよう
如同這份思念無論何時都不會停止
戸惑いやほんの痛みに迷うことあるけど
雖然也會對失去方向和痛苦產生迷茫
君がいれば みんないれば まだ翔べるから
你在身邊的話 大家在身邊的話 就還能夠飛翔
雨上がりの道に 咲き誇る花たち
在雨後的街道上 燦爛開放的花兒們
涙をぬぐい見つめると 微笑みくれる
擦乾眼淚凝視的話 就能給予我微笑
振り返るとそこに 暖かい光が
回首而望 在那裡 有溫暖的光芒
私の進む未来まで 強く照らすよ
直到我前進的未來 堅定地照耀着
これからもずっと
從今往後也一直
途切れた君の声を探す
尋找着中斷的你的聲音
うつむいて悩んでも ねぇ ひとりじゃない
就算低頭煩惱也 吶 不是禹禹獨行
「当たり前」がただ怖くて 走り続けるけど
「理所應當」只是因為恐懼而繼續向前奔跑
朝が来れば 頑張れるよ そう 信じてる
清晨到來的話 還可以繼續努力 是的 我堅信着
いつもの帰り道 佇んだ花たち
在平常的歸路上 佇立的花兒們
月のあかりを受け止めて 強く咲いてる
浸潤着月亮的光輝 堅忍不拔地綻放着
振り返るとそこの 穏やかな光が
回首而望 在那裡 有沉靜的光芒
私の進む未来まで そっと包むよ
直到我所前進的未來 悄悄地包裹
これからもきっと
從今以後也一定
大切な気持ちを 言葉にしていこう
將重要的心情 化為語句吧
私の進む未来まで いま 届けたい
現在 想傳達到 直到我所前進的未來
雨上がりの道に 咲き誇る花たち
在雨後的街道 燦爛開放的花兒們
涙をぬぐい見つめると 微笑みくれる
擦乾眼淚凝視 就能給予微笑
振り返るとそこに 暖かい光が
回首而望 在那裡有溫暖的光芒
私の進む未来まで 強く照らすよ
直到我所前進的未來 堅定地照耀着
これからもずっと
從今往後也一直
あの日の輝いた笑顔を
那一天閃耀着的笑容
忘れずに 何処までも ねぇ 歩いていこう
無論在何處都不會遺忘 吶 向前邁進吧
歌曲背後
南醬自評[1]
「為我作詞,同時也是給我取了「nanjolno」這個名字的はるかひとみ桑,
以及為下一首歌曲《ヒカリノ海》作詞的ミルミル(ミルノ純),
都是在最初的事務所中特別要好的2人。
要說為什麼是非洲菊(gerbera),那是因為她還記得我在10年前說過喜歡這種花。
仍能記住這麼久遠的事情,高興得令我心動。
歌詞含有雖然大家都走上了不同的道路,即便如此也要努力着向前走的意味,
給予了我勇氣。」
外部鏈接與注釋
- 譯本來自JolFamily字幕組
- (日文)南條愛乃音樂公式網頁