2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
記憶的水槽
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 純頃 |
歌曲名稱 |
記憶の水槽 記憶的水槽 |
於2017年04月24日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
こんにちは谷田さん |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 凍りついた私の記憶の水槽は、今でも眠りの中だ。
我這記憶的水槽凝固凍結,至今仍沉眠未醒。 |
” |
——こんにちは谷田さん投稿文 |
《記憶の水槽》是こんにちは谷田さん於2017年04月24日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創曲,由初音未來演唱。
次日キタニタツヤ(こんにちは谷田さん)於niconico和YouTube投稿了本家翻唱版本,並收錄於專輯I DO (NOT) LOVE YOU.中。
歌曲
作詞作曲 | こんにちは谷田さん |
曲繪 | 純頃 |
演唱 | 初音未來 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯: AlSiP[1]
藍色字體為PV中出現的文案
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
忘れたくなかったこと。
不願忘記的事情。
記銘を拒むこと。
拒絕銘記的事情。
凍った水槽の中で。
在凍住的水槽之中。
大嫌いな君の靴 海に沈めてしまって もう
最討厭的你的鞋子,已經,沉入大海了
明日には忘れているから きっと君のことなんて
因為明天我一定會忘記 與你有關的事
恋をしていた 飴玉のような
像糖球一樣,我曾眷戀着
いつか溶けてしまうってことも思い出せなくなってさ
連不知何時會融化的事 也想不起來了啊
溺れていた 海が凍りついた朝のような痛みの中で
我沉溺着,大海像凝凍的清晨一般
目を閉じて
陣痛之中,我閉上眼
大嫌いな君の靴 海に沈めてしまっても
雖然最討厭的你的鞋子,已經沉入了大海
なにもかも覚えている
可我也什麼都想起來了
ただ、水槽が満ちて溢れ出した
無非是 水槽盈滿溢出
止まった時計の針、二度とは動かない心臓
錶針停止運轉,心臟不再泵動
あの時見えていたはずの景色ですらも灰に消えるような
就連那時清晰地見過的景色 也如化作灰塵一般
恋をしていた
我曾眷戀着,
最後の記録で、君が煙になって冬の天井に消えてさ
最後的記錄里 你化成一縷煙,消失在冬季的天井上
凍りついた私の記憶の水槽は、今でも眠りの中だ
我這記憶的水槽凝固凍結,至今仍沉眠未醒
誰も死なない病棟のように、過去の手紙に溺れてしまえ
像是沒有死人的病房樓一樣 沉溺在過去的書信之中
明日がもう来ないのならば 氷の底でさ
既然明天已經不會到來的話,就在這冰層之下
春を夢見るだけ
夢見春天
恋をしている
我正戀着你
飴玉のように記憶の海に溶けて、全てが灰色になっても
像糖球一樣溶在記憶的海里,一切沉澱為灰色
君が笑って私の選択を許してくれる
可你仍笑着,原諒我做出的選擇
二人は水槽で沈んでいく
兩人在水槽里,浸沒下去
-さよならが言えないまま 彼女はずっと夢を見て
—也不說再見,她永遠做着夢,
今日が終わってまた今日が始まる朝でも、笑うだけだった-
今天結束之後今天又會在清晨開始,而她只是笑着—
|