2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

溫柔彗星

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
BEASTARS LOGO(模板).png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆萌娘百科歡迎您參與完善《BEASTARS》系列條目
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
優しい彗星
Yasashiisuisei.jpeg
演唱 YOASOBI
作曲 Ayase
作詞 Ayase
發行 Sony Music Entertainment (Japan)
收錄專輯
《THE BOOK 2》(日語版)
《E-SIDE》(英語版)

優しい彗星》是小說《獅子座流星群のままに(像獅子座流星雨一樣)》的印象曲,為YOASOBI的第八部公開作品。

簡介

  • 該曲是2021年冬季日本動畫《BEASTARS》第2期的片尾曲(ED)
  • 該曲原作為《BEASTARS》的作者板垣巴留所著的原創小說《獅子座流星群のままに(像獅子座流星雨一樣)》。

歌曲

人聲日語版

寬屏模式顯示視頻

人聲英語版

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いましずかなよるなか
此刻 在寂靜的夜晚[1]
無計画むけいかくくるまはしらせた
我漫無目的地開着車
ひだりどなり、あなたの
月光 照在坐在副駕的
横顔よこがおつきらした
你的側臉
ただ、おもさぐよう
只是邊走邊找 像是尋索回憶
辿たどよう言葉ことばつなわせれば
連接起字字句句
どうしようもなくあふれてくる
就看到那些日子的記憶 無可救藥地
日々ひび記憶きおく
不斷湧現
あなたのそばできるとめたそのから
從我決定陪在你身邊的那天起
すこしずつわりはじめた世界せかい
世界就開始漸漸改變
つよるようによわさをかくすように
試着藏起脆弱 表現出堅強
えんじてきた日々ひび
那些日子 我一路偽裝
ある突然とつぜんあらわれたその眼差まなざしが
直到有一天 突然出現了那個目光
らなかったことおしえてくれた
教會了我 從不知道的事
まもるべきものがあればそれだけで
有了想要守護的人事物
こんなにもつよくなれるんだ
僅此 就能變得這樣充滿力量
ふかふか暗闇くらやみなか
在深邃的黑暗裡
出会であい、ともごしてきた
邂逅 然後一起度過
るい日々ひび
無與倫比的日子
心地ここちよかった
好溫馨啊
いや、しあわせだった
不 是好幸福啊
たしかにほら
是你
すくわれたんだよ
的確是你
あなたに
拯救了我
わずかなひかりとらえてかがやいたのは
在微弱光芒下閃耀着的
まるでながぼしのようななみだ
仿佛流星一般的淚滴
不器用ぶきよういのちからながれてこぼちた
是從平凡的生命里 流淌落下的
うつくしいなみだ
美麗的淚滴
つよおおきなからだめたやさしさも
不論是藏在那健碩身體裡的溫柔
どこかくるしげなそのかお
還是稍顯苦楚的表情
いとしくおもうんだ
都令我無比愛憐
姿すがたかたちじゃないんだ
絕不只是表面
やっと気付きづけいたんだ
我終於明白了
無情むじょうひび銃声じゅうせいよる
無情的槍聲撕裂了夜晚
わかれの息吹いぶきおそいかかる
分別的氣息就此襲來
刹那せつなかがやいた無慈悲むじひながぼし
瞬間閃耀的流星
いのりはただとどかずにえた
那份未完成的祈禱 也就就此消失
この、なかきた
在這隻手中燃盡的
金色きんいろやさしい彗星すいせい
金色的溫柔彗星
うつくしいたてがみを
將美麗的鬃毛
暗闇くらやみなかにぎめた
握在了黑暗裡

收錄信息

  • YOASOBI的首張CD單曲作品。收錄了2021年1月6日發布的《怪物》和同年1月20日發布的《優しい彗星》。封面及歌詞本均由板垣巴留繪製。分為期間生產限定盤和「CLUB 夜遊」會員限定粉絲俱樂部限定盤兩種,期間生產限定盤附帶DVD光盤,粉絲俱樂部限定盤附帶藍光光盤。CD封面為《BEASTARS》登場角色雷格西沙努,DVD則為伊吹路易
怪物/優しい彗星
怪物溫柔的彗星.jpeg
出品 YOASOBI
發行 Sony Music Entertainment (Japan)
發行地區 日本
發行日期 2021年3月24日
商品編號 XSCL-54(期間生產限定盤)
專輯類型 CD&DVD/CD&BD
曲目列表
全碟作詞:Ayase 全碟作曲:Ayase 
曲序 曲目 時長
1. 怪物 3:26
2. 優しい彗星 3:35
3. 怪物 (TV Size Ver.) 1:30
4. 優しい彗星(TV Size Ver.) 1:26
總時長:
-

注釋與外部鏈接