2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

夢遊症者於此岸

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


夢遊病者は此岸にて.jpg
Illustration by 素通る春
歌曲名稱
夢遊病者は此岸にて
夢遊症者於此岸
於2017年08月10日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
鏡音鈴
P主
こんにちは谷田さん
鏈接
Nicovideo  YouTube 
暗い四畳半の隅で 同じ過ちを犯し続けている
在昏暗的兩坪房間的角落 重蹈覆轍
——こんにちは谷田さん投稿文

夢遊病者は此岸にて》是こんにちは谷田さん於2017年08月10日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創曲,由鏡音鈴演唱。收錄於專輯《アルカロイドに溺れる》。

キタニタツヤ(こんにちは谷田さん)於2017年08月26日在niconicoYouTube投稿本家翻唱版本,收錄於專輯《I DO (NOT) LOVE YOU.》。

作詞作曲 こんにちは谷田さん
曲繪 素通る春
動畫 イノウエコスモ
圖案組字設計 井上絢名
演唱 鏡音鈴

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Alice[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

暗い四畳半の隅で同じ過ちを犯し続けている
在昏暗的兩坪房間的角落重蹈覆轍
口から吐いた煙の数だけ醜い自分を忘れてしまえた
嘴裡吐出越多煙就越能忘記醜陋的自己
夜が今日もこの部屋を喰らい尽くしてしまうから、
夜晚今天也會將這個房間吞噬乾淨,
幸福な夢の世界に逃げ込むのさ
所以就逃進幸福的夢裡世界吧
真っ白の「ひとがた」が僕に光を与えた
純白的「人偶」賜予我光
もう二度と手放せないな この痛みは 
我再也無法放下 這份痛苦
「君を殺してしまった今日」でさえも 「明日と変わらない今日」で
連「殺死了你的今天」也是「與明天相同的今天」
僕は今知ってしまった どうして僕が誰も愛せないでいたのか
我如今終於明白 為什麼我無法愛上任何人
桃色の亡霊が這いずっている部屋 幻聴は鼓膜を打った
桃色亡靈匍匐爬行的這個房間 幻聽敲打耳膜
死ぬまで解けない呪いに浸かりきった僕はもう救えないな
身浸至死都無法解開的詛咒的我已無藥可救
暗い四畳半の隅で同じ過ちを犯し続けている
在昏暗的兩坪房間的角落重蹈覆轍
煙を吸って見る夢の中では 明日の不安さえもなくなった
吸入煙後做的那場夢裡 連明天的不安也消失無蹤
いつか僕はこの部屋で孤独を抱いて消えるから、
總有一天我會在這房間懷抱孤獨消失,
せめて今だけ未来を忘れたいのさ
所以至少現在讓我忘記未來吧
真っ白の「ひとがた」が僕に与えた光を
純白的「人偶」賜予我光
もう二度と手放さない 終わりの時まで
我再也不會放手 直到盡頭
「君を殺してしまった今日」でさえも 肉体の糧になって
連「殺死了你的今天」也會成為這肉體的食糧
たった今知ってしまった どうして僕の眼球は濁っているのか
我剛剛終於明白 為什麼我的眼球會如此混濁
桃色の亡霊が這いずっている部屋 全身が海になっていく
桃色亡靈匍匐爬行的這個房間 全身成了海洋
死ぬまで解けない呪いが凡庸な僕に救いを与えるんだ
至死都無法解開的詛咒救贖了平庸的我
水銀で満ちた浴槽、浸かってしまった僕の軽忽さを
裝滿水銀的浴缸,身浸裡頭的我多麼愚蠢
そう、誰も彼もが笑っている
沒錯,無論誰都在嘲笑這樣的我
抜け出せないんだ ずっと
無法擺脫的 永遠
この人生はもうお終いにしよう
讓我的人生就此結束吧
僕が僕を許してしまう前にさ
在我原諒我自己之前
巨大な不安が黒いカーテンのように目の前を遮っている
巨大的不安像黑色簾幕遮住了我的視線
どこかで狂ってしまった僕の生は、あまりに稚拙な悲劇だ
在某處抓狂的我的人生,是場太過幼稚而拙劣的悲劇
今頃天井で笑っているだろう この人形の終幕を
你如今正在天花板上嘲笑著 這個人偶的落幕吧
死ぬまで解けない呪いを、ここで今終わらせてしまおうか
至死都無法解開的詛咒,要不要現在就在這裡結束它

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki