不是謊言
跳至導覽
跳至搜尋
| 嘘じゃない 不是謊言 | |
數字單曲封面 | |
| 演唱 | ずっと真夜中でいいのに。 |
| 作詞 | ACAね |
| 作曲 | ACAね |
| 編曲 | 100回嘔吐、ZTMY |
| 發行 | EMI Records |
| 收錄專輯 | |
| 《虚仮の一念海馬に託す》 | |
《嘘じゃない》是動畫電影《我的鬼女孩》的主題曲,由ずっと真夜中でいいのに。演唱。
同名數字單曲及配套MV於2024年5月23日正式公開,後收錄於2024年10月23日發售的EP《虚仮の一念海馬に託す》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
嘘じゃない 嗚呼 初めましての曲を
啊 初次聽聞之曲 是那麼確切
今もまだ 思い返します
如今仍記憶猶新
我侭な合言葉 “ ” 口ずさむ習慣なんです
念叨着不知是什麼的任性暗號 已成了習慣
空想のずる休み
沉浸於空想中逃離現實
身動きとれない 不登校な日常は
身子一動不動 曠課成為日常
比べようもなく 浸る刹那に 価値あり
不用對比周圍 全身心沉浸的剎那 自有價值
君が寝てる時間 私は冴えてる
當你睡着時 我還不能眠
会いたいの擦り合わせ
彼此相見之衝動摩擦
被らない習慣ばかり 数えるのやめよ
那些赤裸裸的習慣 何必再去細數
私のヒビと君の日々を
我的時光和你的時光
紡いでゆく発明
相互交織而成的發明
途切れてく前に伝えられる
欲在聯繫中斷前傳遞
今時間ある? ないかな
還有時間麼?或許沒了吧
すれ違った 初めましての曲を
令彼此錯過的 初次聽聞之曲
今もまだ 思い返します
如今仍記憶猶新
我侭な合言葉 “ ”
不知是什麼的任性暗號
口ずさむなんて もう嘘じゃない
念叨着念叨着卻成了真
嘘じゃない 一瞬の煌めきじゃなくて
這不是謊言 也不是曇花一現的閃光
幻じゃ容易い表現
表現幻象多麼容易
我侭な合言葉 “さよなら”は言わないで
別說出那句「再見」作任性的暗號
気にしないでね またぼやいてる 誤魔化し効かない
試圖朦朧模糊 讓你不要在意 卻毫無效果
君次第でね つまらない期待 それしか言えない
期待值不值期待 全看你 這是我唯一能說的
消えてゆく瞬間は 確かなり
消失的那一瞬間 成了現實
心地いい?関係ない?
於我毫無關係?甚至心情良好?
最終は無責任なら
最後我都不必負責任
炊き立てのご飯だってそう
哪怕剛剛煮熟的生米
私にとっては 贅沢な出来事です
於我都是多餘的回憶
曖昧時代 大丈夫になるための
身處曖昧時代 以咒縛之屍體
おまじない死体
試圖保全自我
早急に その次
下一次要更快
自分で選べっ!と思うなら 勝ちあり
自己做出選擇!有這樣的心 就足以勝利
すれ違った呆気ない お別れの曲を
令彼此錯過的 冷冰冰的 分別之曲
今もまだ 思い返します
如今仍記憶猶新
我侭な合言葉 “ ”
不知是什麼的任性暗號
口ずさむなんて もう嘘じゃない
念叨着念叨着卻成了真
嘘じゃない 一瞬の煌めきじゃなくて
這不是謊言 也不是曇花一現的閃光
あまりにも重大で盲目 臆病な風は
事關重大導致那盲目膽小的風兒
温くて 腐りそうです
溫暖得要讓我腐敗在其中
量産的=敵対
量產即敵對
お気遣いなら要らないのすけの
不必為我擔心 我已暗自練習
コソ練無問題
完全沒有問題
始まぁんない
還是不能開始
正正堂堂 前言撤回
堂堂正正 出爾反爾
偏見うざい じゃあ=邪
煩人偏見 由正轉邪
体現して ぶち壊すんだよ
由此體現 徹底毀壞
わかってる わかってる
我明白 我清楚
手は冷たくて
手是多麼冰冷
避けることが精一杯だった
光是逃避已經費盡我精力
虚無な理想が理想
虛無理想怎不是理想
折り合いつけたくもないよ
我怎能為此委屈妥協
すれ違った 始めましての曲を
令彼此錯過的 初次聽聞之曲
今もまだ 思い返します
如今仍記憶猶新
我侭な合言葉 “ ”
不知是什麼的任性暗號
口ずさむなんて もう嘘じゃない
念叨着念叨着卻成了真
嘘じゃない 一瞬の煌めきじゃなくて
這不是謊言 也不是曇花一現的閃光
幻じゃ容易い表現
表現幻象多麼容易
我侭な合言葉 “さよなら”は言わないで
別說出那句「再見」作任性的暗號
気にしないでね まだぼやいてる 誤魔化し効かない
試圖朦朧模糊 讓你不要在意 卻毫無效果
君じゃないなら つまらない未来 それしか言えない
我只能說 如果沒有你 未來才會無趣
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||