作詞 作編曲 |
黑うさP |
繪圖 |
きら☆ばら Yuhka021 isounagi sacrow neutrino 紫羅 |
演唱 |
初音未來 |
《虹色蝶々》是黑うさP於2008年12月25日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,收錄於專輯『君のいる景色』(有你的景色)中。
歌曲
歌曲屬於典型的和風曲調風格,表達了兩人相愛卻不能在一起的憂傷之情。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
星空をひらりふわり()
星空被飄忽不定的雲
雲に隠れた月の夜()
隱藏在月夜裡
なんとなく迷い込んだ ()
總覺得有點迷惘
埃まみれの小さな部屋()
在這塵埃滿滿的小屋裡
蝋燭の灯り……アカリ ()
蠟燭的光……光
近く遠くまた近く()
近了遠了又近
灼熱の心……ココロ()
灼熱的心……心
そんな不器用さに似て()
是這樣相似的笨拙
ゆるやかに舞い降りて()
用緩慢地飄落
あなたの側で羽広げた()
在你的身邊展開雙翼
同じ世界を見てみたいと()
想去看同樣的世界
そんな視線を投げかけてる()
便授以如此的視線
その指先に触れてみたら()
一觸碰到那個指尖
何故かとても温かかった()
不知為什麼會感到非常地溫暖
どのくらい過ぎたでしょう()
到底過了多久呢
冷えた部屋にふたりきり()
在變冷的房間裡只有兩人
泣きそうな顔をしてさ、飛べない私を見てる()
一副泫然欲泣的樣子 看着不能飛翔的我
「願わくば、忘れて」と……()
說「請你忘了吧」……
其れが最初で最後の嘘()
這是最初也是最後的謊言
今手の中に包まれたら 温かくて瞳を閉じる()
手一被握住 便溫暖地閉上眼睛
空を覆った雪の華は 寂しそうに流れた雫()
飛滿天空的雪花 是寂寞流動的水滴
ヤサシイキモチオオシエテクレタ()
讓我明白了溫柔的感覺
セツナイキモチオオシエテクレタ()
讓我明白了難過的心情
ソレハナニヨリモダイジナコトデ()
這是比一切都要重要的事情
忘れはしないよ()
一定不會忘記喔
いつかどこかでまた会えたら()
要是將來還能在某處重逢
きっと側で羽を広げて……()
一定會在你身旁展翅
雪は次第に雨となって()
雪漸漸化為雨
雲が千切れて虹を架ける()
陰雲驅散彩虹架起
私の羽と同じような()
和我的羽翼一樣
とても綺麗な色に変わる()
變成非常美麗的色彩