2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
拟声宠物
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by 34号 |
歌曲名称 |
オノマペット 拟声宠物 拟声布偶 |
于2017年08月04日投稿 ,再生数为 -- (Niconico),16.40万+(最终记录)(YouTube) |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
doriko |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 起きたら小人さんが動画を作ってくれてましたのでアップしてみます。
起来时小人帮我把视频做好了所以试着上传一下。 |
” |
——doriko投稿文 |
オノマペット是doriko于2017年08月04日投稿至Niconico和YouTube的作品,由初音未来演唱。曲绘由34号负责,PV由13号负责,二人应为匿名,身份未知。
标题为合成词,“拟声宠物”是将オノマペット视作オノマトペ(拟声词)和ペット(宠物)的合成词翻译出的。歌词译者歌音咲认为根据歌词,标题应拆为オノ,为オノマトペ(拟声词)的缩写和マペット(布偶),オノ也与歌词中的
在本曲刚刚投稿时,由于歌词中部分隐晦的性暗示内容,导致视频被Niconico标记为“可能含有不当内容”及部分屏蔽,播放量较为惨淡。[2]
收录于2017年08月30日发行的专辑君のいない世界には音も色もない中。
歌曲
词·曲 | doriko |
吉他 | 秋山健介 |
曲绘 | 34号 |
PV | 13号 |
特别感谢 | PUPI |
歌 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:歌音咲[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
即使我被数落成言辞笨拙絮絮叨叨
そんな訳 ないだろって 言 ってんの 知 ってんの?
「不是那样的吧」这样的话 说了吗 知道吗
けれどいざって時 クラクラ オーバーフローね
但是一旦在危急时刻就眩晕得满溢出来了呢
大脑所吐出的拟声词
あいつら無責任 に げらげら笑 ってますが
那些家伙们不负责任地哈哈大笑著
持有著生死的问题 怎样呢? Don’t you know?
若能注意到身影 若能够缩短距离
若能够听得见的话 Ulalalala
どーすればいい トキメキ オハナシ
该怎么办才好呢 令人心跳的谈话
张开著嘴 慌慌张张地打哈哈
いい天気 ですね かくかくしかじか
说著 天气真好呢 阳光灿烂呢 之类的话
虽然今天是阴天吗...
比起在昨日的错误中颤抖泄气
不如为明天做好准备 EDF! ABF
ところで私 の苗字 は 小野 じゃないの
对了 我的姓并不是小野啊
もう少 し長 くてカワイイの
要再稍微长一点才可爱啊
最近市场上物价飞速地上涨
どこのお店 でも 2980円 → 3980円
无论在哪家店里都是2980圆→3980圆
こんな布切 れで 何 が守 れるの
用这样的碎布 能守护什么呢
在守护什么 Ababababa
どーすればいい ドキドキ ムネムネ
该怎么办才好呢 胸口心跳不止
若是能够靠近你的话 欲坠般摇摇晃晃
そーゆーことじゃない 頭 を使 って
不是这回事啦 动动脑子
バカじゃないのだよ
我可不是笨蛋哟
うとうと眠気 は すやすや眠 ればいい←
迷迷糊糊的睡意 香香甜甜地入眠就行了←
どーすればいい こんなに困難 で
该怎么办才好呢 这么困难
人生如此复杂 呼吸也一断一续
不要有令人担心的事情突然袭击啊
接著走下去
所谓「人」的文字 在手心里面
三次试著吞饮下 无臭无味
フワフワした 私 はどんだけ
轻飘飘地 我到底还是个
不自由的人偶
注释与外部链接
|