2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Winter Alice
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by nezuki |
歌曲名称 |
Winter Alice |
于2009年01月23日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
doriko |
链接 |
Nicovideo |
“ | 春より冷たさを。
比起春天不如将寒冷。 |
” |
——doriko投稿文 |
Winter Alice是doriko于2009年01月23日投稿至Niconico的作品,由初音未来演唱。
收录于2009年03月25日发行的专辑unformed和2012年01月25日发行的专辑花束~the best of doriko feat.初音ミク~和2016年08月31日发行的专辑doriko BEST 2008-2016中。
歌曲
词·曲 | doriko |
吉他 | Hajime Nezu(キル) |
曲绘 | nezuki |
歌 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 中文翻译:未知[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
どこまでも静 かな
无论何处都只存在着
寂静的这一段记忆
夜半之雪映出了
いつか見 た白 さ
一直以来都看到的白色
是谁的声音传来
是清澈透明的声音
我仍然记得
那确实的「存在」
淡雅的色彩
得不到轮廓
有如要消失一般
惟有你所说出的
话语遗留了下来
「さよなら」
「再见了」
将如梦一般的融化了消失了的雪
この手 に集 め遠 き空 を彩 る
收集在这只手中 让遥远的天空变得斑斓
きらめく星 になれ
化作璀璨的星星
为了能让你也能够看得到
どうしてこんなに
为什么世界
会是如此的美丽呢
正因为有极限的存在
月亮才会逐渐残缺
在沙漏枯竭之前
话语早已无法传达
季节啊 请保持不变
ずっとずっと 雪 を
一直一直 让雪
悲哀地一个不留地 将一切覆没
比起春天不如将寒冷
以及你曾经存在过的时间
只留下一点也好
使得我能够再一次...
我就在这里
我是在等待着的吗?
どこへもいけず
虽然何处都无法前去
でもきっと分 かってる
但我一定是知道(我是否是在等待着)的
明明只是在持续地守护着某个人的回忆而已
どうしてこんなに
但为什么我会是
如此的孤身一人呢
「さよなら」
「再见了」
你为幻 我为雪 融化了消失了 像是对镜一样
若是化为了雪 一旦融化了 是否就能够融为一体呢?
因为春天来了 已经不得不走了 梦终究会醒 所以才称为梦
在百花盛开之时 我会将美丽的花 寄送于你
|
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译转载自已失效的原搬运av36620,文本来自初音ミク - Winter Alice-うたをうたおう。