2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

用户讨论:Namae1994

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

您好,亲爱的Namae1994!欢迎加入萌娘百科!

萌娘百科是以收录萌化角色和流行事物为特色,开放的ACG百科全书——

萌娘百科维护组 敬上

--萌百娘讨论)2020年4月3日 (五) 01:05 (CST)

萌娘百科十周年星章!

萌百十周年星章.png
萌娘百科十周年纪念~☆
值此萌百十周年之际,萌百娘谨代表萌娘百科赠与你十周年星章,感谢你在萌百做出的893次编辑和549次条目编辑。聚沙成塔,集腋成裘,感谢所有参与萌娘百科建设的同学,萌百娘十周岁啦~ ~ ~ ——萌百娘讨论) 2020年10月15日 (四) 14:36 (CST)

给您一个星章♪

音乐星章 ♪♫♪
感谢你一直为完善音乐条目所默默付出的努力——By patroller CHKO (Talk) @ 2020年11月17日 (二) 15:04 (CST)

对您对部分条目内Infobox Song添加“图片大小”参数的疑惑

这种时候更合适的做法难道不是调整下面LyricsKai的reserveWidth么……或者如果您对默认宽度值的调整有异议的话,可以考虑到模板讨论页或讨论版提出。——C8H17OH讨论) 2021年7月6日 (二) 00:56 (CST)

啊哈哈哈……确实有可能是这样没错啦……主要是自己入站开始一直都习惯开头的信息框图片大小250px这个设定了,然后突然把底层的源代码改了多少还是有点不习惯……(对电脑端区别小一点,但我现在是用手机的浏览器开着电脑端的萌百,这个30px对我而言区别还是挺大的)如果我这种行为产生了什么不良影响,那我现在立即停止就是。——Namae1994讨论) 2021年7月6日 (二) 01:04 (CST)
Symbol Circle OK.svg 了解 按Xzonn桑在编辑摘要里的说法,调整是为了“与全站其他信息模板统一”,因为我没有参与所以我也不太清楚更细节的事情,或许您可以和他交流一下?“不良影响”的话应该还好……我暂时无法评估(主要还是没参与),不过我确实略微有点担心,所以先来询问一下情况。——C8H17OH讨论) 2021年7月6日 (二) 03:38 (CST)

致歉

很抱歉在共鸣的真正力量中留下这样的烂摊子。这次的问题主要在于网易云音乐的自动注音。正如我在主页所说,我其实不会任何外语,所以初次注音时采用了网易云音乐自动生成的罗马音一个个对照来抠字(当时我还不知道网易云的机器注音有很大问题)。我自以为是正确的,于是就这样抠了两个多小时。其实,歌曲我是常听的,只不过我不通日语,注完日语之后并没有在意(六年啊六年)。作为新入站的萌新,经历这些错误也是我进步的契机。今后我不会在用我自己注音的方式,努力为能力所限,我这一辈子都受到这样的困扰。此外,我拜访了您的主页,我们应当是同志,今后也不免多打交道,所以借此机会来特地为我造成的不便致歉,以免留下不好的印象,请您谅解。今后还请多多指教。——竺末 KY 2021年11月29日 (一) 14:01 (CST)

也没严重到需要用“烂摊子”来形容的程度啦……都是编辑者,编辑过程中错误在所难免,还请不必过多在意。——Namae1994讨论) 2021年11月29日 (一) 16:14 (CST)

亲爱的Namae1994

关于您在CROSS ANGE 天使与龙的轮舞系列的编辑,鄙人不胜感激。

鄙人最近被译名和重定向搞得有点上火(魔法少女育成计划)。

鄙人在萌娘百科官方限水编辑讨论群,希望能与您取得相关译名的一致共识(这片不错,推荐补番)--一脸天然呆不出理律讨论) 2022年2月10日 (四) 18:46 (CST)

@一脸天然呆不出理律我也是今天刚把动画全集下完,确实会对歌的译名有一定的理解不透彻,故方才擅自确定译名还请原谅。说到译名,既然語り你认为不应翻译成诉说,那么我观察到歌曲中“永遠を語らん”一句被翻译为“世说永恒”(虽然是网易云的翻译),你认为是否可以将永遠語り翻译成“世说永恒”?如果这样也不行,那么你所说的“原片中表达的意思”又指的是?——Namae1994讨论) 2022年2月10日 (四) 19:01 (CST)
@Namae1994非常抱歉下面部分可能包含剧透,在这里采取简要说明,三首曲子永遠語り~光ノ歌~ 永遠語り~風ノ歌~ 永遠語り~El Ragna~在剧中统称“永世语”(我所看到的字幕组翻译,不知阁下是哪个版本),略带剧透的透露,永遠語り~光ノ歌~是安布里奥直系世界(即安琪)世界所拥有的启动码,是皇族才能传唱学习的曲子(此处不多剧透),

語り
【名词】
1.说书,讲谈。以某固定形式讲述特定的故事。(特定の物语を型通りに语ること。)
2.道白。能或狂言中讲述叙事内容,亦指该内容词句。(能や狂言で、叙事的な内容を物语ること。また、その文句。)
3.梗概。歌舞伎演出中,写在看板、剧目上述说内容提要的七五调文字。(歌舞伎で、看板や外题の上に书く、粗筋を述べた七五调の文章。)
4.解说,旁白。在戏剧、广播等中讲述概要、交代过程。(剧や放送などで、筋や话の进行を物语ること。ナレーション。)

君在此取得应该是第一个意思
就鄙人薄见可能翻译成"物语"更贴合"皇室传颂"和歌曲名字类型。

物语(ものがたり、monogatari),意即故事、传说,日本的一种文学体裁,由口头说唱发展为文学作品。“物语文(ものがたりぶん)”即意为记叙文。在日本文学史上,物语主要指自平安时代(794 ——1192)至室町时代(1336——1573)的传奇小说、和歌式小说、恋爱小说、历史小说、战记小说等。最著名的有《源氏物语》、《伊势物语》、《竹取物语》、《平家物语》、《花町物语》、《落洼物语》等。该词语被收录于《现代汉语词典(第6版)》中。【此处摘自百度百科】

@Namae1994 日文内容就在刚才萌百崩盘的时候,咨询了两位看过这部番剧的编辑意见,其中一位User:Camille1111给予了回复。

【泰坦机甲】 神絵絵絵絵 (User:Camille1111) 19:59:26
我倾向于永世语吧(看的那个字幕组是这么翻译的(参考项1)

【磐石机甲】不出理律 19:59:40
神絵絵絵絵 (User:Camille1111)
我倾向于永世语吧(看的那个字幕组是这么翻译的
@神絵絵絵絵 (User:Camille1111) 我看的字幕组也是

【磐石机甲】不出理律 19:59:49
可是两个词好像不是一个字(

【泰坦机甲】 神絵絵絵絵 (User:Camille1111) 19:59:57
我们看的是同一个源(

第十集6:30时候有提到这个"永世语",在这位编辑的辨识下,该词为とわ語

巡查姬User:Vcfch843875618 单从语法和歌词内容给出建议如下。

【盖亚机甲】巡查Vcfch843875618 20:02:16
神絵絵絵絵 (User:Camille1111)

@神絵絵絵絵 (User:Camille1111) 应该是诉说永远吧(参考项2)

【盖亚机甲】巡查Vcfch843875618 20:02:35
永遠を語る→永遠語り
【泰坦机甲】 神絵絵絵絵 (User:Camille1111) 20:07:05
巡查Vcfch843875618
@神絵絵絵絵 (User:Camille1111) 应该是诉说永远吧
@巡查Vcfch843875618 这样换一下我觉得还不错哦

【盖亚机甲】巡查Vcfch843875618 20:07:26
本来就是动宾结构嘛

【盖亚机甲】巡查Vcfch843875618 20:07:49
永远诉说听起来像副词修饰动词

【泰坦机甲】 神絵絵絵絵 (User:Camille1111) 20:08:04
就取决于认为是动宾还是形容词修饰名词

【盖亚机甲】巡查Vcfch843875618 20:08:29
不出理律
我倾向是語り翻译到物语
@不出理律 語り没有物語的意思……

【盖亚机甲】巡查Vcfch843875618 20:08:51
不是说ものがたり就能代替かたり

'提出"物语"二字应该是我对某个机翻产生了倾向,非常抱歉。'--一脸天然呆不出理律讨论) 2022年2月10日 (四) 22:08 (CST)

【盖亚机甲】巡查Vcfch843875618 2022/2/10 20:14:43
诉说永远,世说永恒

【盖亚机甲】巡查Vcfch843875618 2022/2/10 20:14:55
意思都差不多,但绝对和物语没有关系

附:刚才同校小语种社的同学给的参考翻译是"讲述永远"(参考项3)

他表示:标题没有助词,永遠可能是宾语可能是状语,歌词有一句,永遠を語らん,所以是讲述永远

在尽兴欣赏这部有趣的作品后,再考虑译名之事吧!--一脸天然呆不出理律讨论) 2022年2月10日 (四) 21:30 (CST)

@一脸天然呆不出理律既然如此,在不违背语法规则又贴合原意的基础上,就把永遠語り翻译成“世说永恒”,这样算是达成共识了吧?由于临时补番以及一些你懂的原因现在才回复实在抱歉。——Namae1994讨论) 2022年2月10日 (四) 22:36 (CST) @Namae1994(+)支持 另两首就不另译了吧--一脸天然呆不出理律讨论) 2022年2月10日 (四) 22:54 (CST)

关于向上运送吧,sorry

很抱歉给您带来困扰。向上运送吧榎木和日笠是对唱,不是对嗨,当时觉得好像有点意译过头了,我才对着网易云改的;以及注音我用了东东君的注音插件(当时不知道有错)又对着utaten抠字改了,但是好像仍然有错,向您道歉。——Said by Yuzuki 2022年4月17日 (日) 21:23 (CST)

结果果然还是意译过头的问题吗……我最近也在管住自己不要整些乱七八糟的花活了,反正以后会尽自己努力吧。注音的话也没什么大不了的,不过个人建议这种事还是手动会比较好,总之别放在心上吧。——Namae1994讨论) 2022年4月17日 (日) 22:01 (CST)
谢谢。——Said by Yuzuki 2022年4月18日 (一) 07:05 (CST)


Namae1994兄弟有个问题咨询和沟通下哈

您好,打扰了,想询问一下,如果有乐队/组合的成员会单独演唱一些歌曲,那么需不需要在乐队的歌里添加该成员的分类呢?——蓝色7号讨论

@蓝色7号关于这个问题,我个人的处理方式是:
如果是歌曲条目内的分类问题,我倾向于只加上这个成员的分类就好(毕竟是以其个人的名义而非整个乐队/组合的名义)。
如果是该乐队/组合的介绍相关,那么只需要稍微提一嘴就好。但如果是像前岛麻由那样单飞了以后又发了好几张单曲(ACG相关)的这种情况,可能就需要单开一个条目了。
以上是我对你疑问的解答,可能不一定正确,但希望有所帮助。——Namae1994讨论) 2023年6月2日 (五) 16:51 (CST)
@Namae1994哦哦,那我应该有点概念了,组合名义的我就不在组合歌曲的分类里单独写出具体某位成员了,比如 分类:主唱名字,感谢回答——蓝色7号讨论

感谢您对灵能先关条目的贡献!!

大佬太强了!!!!灵能相关歌曲终于全蓝了!万分感谢( ̄▽ ̄)/

对您送上最美好的祝福~ —— 星茶 找我聊天~☆ 2023年6月23日 (五) 14:51 (CST)

我一向到处开坑,到处填坑,故此次填坑,实属偶然,不足挂齿。今能得你赞赏,在下倍感意外,定将继续努力,多多填坑。——Namae1994讨论) 2023年6月23日 (五) 16:40 (CST)

Namae1994兄弟,您好,为了避免编辑冲突,有些事想探讨一下

环球音乐最近配信偏多一些,有些也没注意到单曲CD出版信息,对于这类我打算先在歌曲信息栏填发行。因为之前有过被撤销,当时好像是要发CD的条目里,所以这回我想先交流一下。

另外有些先配信后CD的,发CD的时候我想把CD封面,特别是带动画封面的,放到歌曲信息栏里,因为每个编辑者习惯不一样,我也想就这事沟通下,虽然也不是什么要紧的事。

————蓝色7号讨论)2023年7月29日(六)12:05 (CST)

之前被撤销一事我稍微有点了解,好像是编辑南条爱乃歌曲的条目时被撤销来着?大概是那位觉得已经有单曲专辑的条目了就不必写多余的信息来着吧。
总之就按照你的想法来吧,我没有意见。——Namae1994讨论) 2023年7月29日 (六) 12:24 (CST)

送您一款个性耳机!

7d-个性耳机7阶.png 送您一款个性耳机!
Listen to the music!

感谢Namae1994长期以来为ACG歌曲专题各条目做出的海量贡献~~期待未来看到您继续活跃喔!--蓝色7号讨论) 2024年3月13日 (三) 22:08 (CST)

感谢感谢!突然发现上次有人送星章之类的已经是上次了……——Namae1994讨论) 2024年3月13日 (三) 22:47 (CST)