2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Masquerade Love
跳转到导航
跳转到搜索
マスカレード・ラブ | |
演唱 | しゅーず |
作词 | ひとしずくP × やま△ |
作曲 | ひとしずくP × やま△ |
编曲 | ひとしずくP × やま△ |
MV编导 | とさお |
发行 | Pony Canyon |
收录专辑 | |
《Velvet Night》 |
简介
《マスカレード・ラブ》是ひとしずくP × やま△制作的歌曲,由唱见しゅーず演唱,于2021年3月17日投稿至YouTube,再生数为 -- 。
收录在当天发行的しゅーず个人第4张专辑《Velvet Night》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译取自网易云音乐。对原译文未翻出处有改动。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
灰かぶったようなワーカホリック
像蒙上灰了一样的工作狂
いつもどこか不満げな表情( )
总是一副有什么不满的表情
鉄仮面のLady
铁面具的Lady
隠しきれない劣情を 暴いてみたいな
无法掩藏的劣情 真想揭露一下啊
アフター5の魔法を掛けて
下班之后带着魔法
ファンタスティックなお伽の城へ
向着梦幻的城堡
ベルベットの絨毯
天鹅绒的绒毯
おそるおそる登っておいで……プリンセス
小心翼翼地上来吧……公主
『どうせ変われない……』なら
「无论如何也无法改变……」的话
別人に着飾って 魅せちゃえばいい
只要打扮成别人 让他着迷就可以了
期待に色づくアイラインごと
每条含着期待的彩色眼线
仮面の奥 隠して……
假面的深处 隐藏起来……
踊れ マスカレード
跳舞吧 假面舞会
嘘でなぞった 強がる唇( )絡め合って
用谎言描摹了 逞强的唇(唇线)相互纠缠
シンデレラ 鐘が鳴るまで
灰姑娘 到钟声响起为止
もっとずっと……激しく愛し合おうよ
更多更久地……激烈地相爱吧
魔法が解け 現実( )の君は
魔法解除 现实(一直以来)的你
グレースケールの世界に逃げる
逃进灰阶的世界
大嫌いな上司( )に貼り付けた仮面を
对最讨厌的上司(我)戴上的面具
そろそろ 剥がしてよ
差不多该 剥离了吧
公主(你)和王子(我)的故事(情节)
どこまで読んでも チープなハーレクイン?
不论读到什么程度 廉价的harlequin[1]?
ご都合主義の展開に流されて
流于御都合主义[2]的展开
ただ「運命」を待つだけ……?
仅仅只是等待「命运」……?
踊れ マスカレード
跳舞吧 假面舞会
嘘の舞台で交わされるすべてが イミテーション
在谎言的舞台上所交换的一切都是 仿造品
シンデレラ ガラスの靴は
灰姑娘 玻璃鞋
もうずっと 僕が持っているのに
一直以来 明明是我在拿着
ハッピーエンドにしたいなら
如果想要happy end的话
让现实(真正)的我们 相见吧
たじろぐ身体を抱き寄せて
畏缩将身体抱进怀里
強引に仮面を
强行地将面具
奪え
夺去
シンデレラ 君の「運命」が
灰姑娘 你的「命运」
大好きで大嫌いな「王子=上司( )」でも
最喜欢的最讨厌的「王子=上司」(「我」)也是
この恋はまだ終わらない
这场恋爱还没有结束
本当の僕と君のロマンスを 続けよう?
真正的我与你的罗曼史 继续吧?
マスカレード・ラブ
Masquerade Love
恋色のネオンが 君の頬を染めていく
恋爱颜色的霓虹灯 把你的烦恼渐渐染上
ねえ、シンデレラ 今夜は帰さない
呐、灰姑娘 今晚不要回去了
もっとずっと……激しく愛し合おうよ
更多更久地……激烈地相爱吧
マスカレード・ラブ
Masquerade Love
踊ろう 夜が明けていくまで……
跳舞吧 到天亮为止……
|