2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
世界的间隙
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by ばんそうこう |
歌曲名称 |
セカイの狭間 世界的间隙 |
于2014年10月31日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
鏡音リン |
P主 |
じっぷす |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「あの一日が忘れられない。」
“无法忘记那一天。” |
” |
——じっぷす投稿文 |
《セカイの狭間》(世界的间隙)是由じっぷす于2014年10月31日投稿至niconico的日文原创歌曲。由鏡音リン演唱。收录于专辑《ZIPS》。
歌曲
词曲 | じっぷす |
曲绘 | ばんそうこう |
混音 母带处理 |
友達募集P |
演唱 | 鏡音リン |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
セカイの狭間で僕が見ていた
我在世界的夹缝中注视着你
狭い脳内駆け抜ける 曖昧で真っ白なキミ
穿过狭窄脑袋里的 模糊不清且纯白的你
未完成な感覚が夜を襲う
尚未完成的感觉袭击了夜晚
わかんないこの気持ちは 未分類のまま放置して
我依旧让这种无法理解的情感 保持未归类的状态并置之不顾
目の前を歩いてる 芯の腐った 恋むさぼった
我贪婪著 在我眼前行走着的 核心腐败的恋爱
セカイの狭間は僕を見ていた
世界的夹缝注视着我
辛そうな顔で恋してるって
「你一脸难受且正在谈恋爱的模样」
セカイの狭間は僕を知っていた
世界的夹缝认识了我
埋まらないこの心に解求む
我向得不到满足的这颗心寻求着解答
向こう三年「恋」はしない 痛い目ばっかはこりごり
未来三年我不会谈「恋爱」 我总是经历了惨痛的教训并吃了苦头
不透明な感覚が朝を襲う
不透明的感觉袭击了早晨
色んなこと薄れた頃にふとキミ誘って
我在许多事变得模糊之际突然邀请了你
名前さえも聞いたこと無いカフェに入って 笑い合って
并进到甚至没有听过名字的咖啡店里头 相视而笑
セカイの狭間は僕を見ていた
世界的夹缝注视着我
何だろうこの幸せな気持ち
这种幸福的感觉是什么呢
セカイの狭間は僕を知っていた
世界的夹缝认识了我
埋まってゆく心に是非を問う
我向渐渐得到满足的心询问着是非
…駄目だ まるで化学反応
…不行了 这简直就像是化学反应
お互いが距離を詰めてく
彼此正在拉近距离
そんなつもりじゃない
我并没有如此打算啊
ただ遊ぶだけのはずだったのに
明明我本来打算玩玩的
この状況は何ですか?
但这个状况是怎样呢?
セカイの狭間は僕を見ていた
世界的夹缝注视着我
気づけば繋がってる手と手
当回过神时我们的手已经牵在了一起
セカイの狭間は恋を知っていた
世界的夹缝认识了恋爱
初めてだよ 気を抜くと涙が出そうだ
我这可是第一次啊 当我松懈时泪水便快夺眶而出
あぁ 門限だね またどこかで
啊啊 已经到了门禁呢 让我们再次于某处相会
|