初音未来版《甩葱歌》平假名形式与罗马字形式的歌词(可能不准确)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あらっつぁっつぁーやりびだびりん
A rattsuatsua ra ribirabirin
らばりっだんりんらんれんらんどー
Rabarirranru ran renranro
わばりっかったーぱりっぱりー
Wapa rippappa parippari
ばりびりびりびりすてんれんらんどん
Pariri ripiripi risuten renrandon
やばりんらんてんらんでーあろー
Yaparinran tenrande aro
わらばどぅぶどぅぶどぅぶどぅぶでーいぇぶー
Warapa nupunupu nupunupu den'ie vu
わでぃっだーりんらんれんらんどー
A pippa rinnan dennando
だがたかたかとぅーとぅーでーやどぅー
Tata tatatata dou dou denya vu
あらっつぁっつぁーやりびだびりん
A rattsuatsua ra ribirabirin
らばりっだんりんらんれんらんどー
Rabarirranru ran renranro
わばりっかったーぱりっぱりー
Wapa rippappa parippari
ばりびりびりびりすてんれんらんどん
Pariri ripiripi risuten renrandon
やばりんらんてんらんでーあろー
Yaparinran tenrande aro
わらばどぅぶどぅぶどぅぶどぅぶでーいぇぶー
Warapa nupunupu nupunupu den'ie vu
わでぃっだーりんらんれんらんどー
A rinnan rinnan dennando
だがたかたかとぅーとぅーでーやどぅー
Tata tatatata dou dou denya vu
あらっつぁっつぁーやりびだびりん
A rattsuatsua ra ribirabirin
らばりっだんりんらんれんらんどー
Rabarirranru ran renranro
わばりっかったーぱりっぱりー
Wapa rippappa parippari
ばりびりびりびりすてんれんらんどん
Pariri ripiripi risuten renrandon
やばりんらんてんらんでーあろー
Yaparinran tenrande aro
わらばりんらんてんらんでーあろー
Waraparinran tenrande aro
わらばりんらんてんらんりんらんてんらん
Waraparinran rinran rinran rinran
りんらんりんらんりんりんりりり
Rinran rinran rin-rin-rin-rin-rin
あらっつぁっつぁーやりびだびりん
A rattsuatsua ra ribirabirin
らばりっだんりんらんれんらんどー
Rabarirranru ran renranro
わばりっかったーぱりっぱりー
Wapa rippappa parippari
ばりびりびりびりすてんれんらんどん
Pariri ripiripi risuten renrandon
やばりんらんてんらんでーあろー
Yaparinran tenrande aro
わらばどぅぶどぅぶどぅぶどぅぶでーいぇぶー
Warapa nupunupu nupunupu den'ie vu
わでぃっだーりんらんれんらんどー
A pippa rinnan dennando
だがたかたかとぅーとぅーでーやどぅー
Tata tatatata dou dou denya vu
あらっつぁっつぁーやりびだびりん
A rattsuatsua ra ribirabirin
らばりっだんりんらんれんらんどー
Rabarirranru ran renranro
わばりっかったーぱりっぱりー
Wapa rippappa parippari
ばりびりびりびりすてんれんらんどん
Pariri ripiripi risuten renrandon
やばりんらんてんらんでーあろー
Yaparinran tenrande aro
わらばどぅぶどぅぶどぅぶどぅぶでーいぇぶー
Warapa nupunupu nupunupu den'ie vu
わでぃっだーりんらんれんらんどー
A rinnan rinnan dennando
だがたかたかとぅーとぅーでーやどぅー
Tata tatatata dou dou denya vu
《甩葱歌》中文少笔字音译版
阿拉叉叉拉力拉力令
拉巴力冈丁冈丁冈多
巴巴力巴巴巴力巴力
巴力力力力力力力力 四厅丁冈多
牙巴令冈丁冈丁阿罗
哇巴巴卤卤卤卤卤卤卤卤迭牙卤
哇令冈令冈丁冈多
大大大大大大杜杜迭牙杜
阿拉叉叉拉力拉力令
拉巴力冈丁冈丁冈多
巴巴力巴巴巴力巴力
巴力力力力力力力力 四厅丁冈多
牙巴令冈丁冈丁阿罗
哇巴巴卤卤卤卤卤卤卤卤迭牙卤
哇令冈令冈丁冈多
大大大大大大杜杜迭牙杜
幺!
阿拉叉叉拉力拉力令
拉巴力冈丁冈丁冈多
巴巴力巴巴巴力巴力
巴力力力力力力力力 四厅丁冈多
牙巴令冈丁冈丁阿罗
哇巴巴令冈丁冈丁阿罗
哇巴巴令冈丁冈令冈丁冈
令冈令冈令令令令令
阿拉叉叉拉力拉力令
拉巴力冈丁冈丁冈多
巴巴力巴巴巴力巴力
巴力力力力力力力力 四厅丁冈多
牙巴令冈丁冈丁阿罗
哇巴巴卤卤卤卤卤卤卤卤迭牙卤
哇令冈令冈丁冈多
大大大大大大杜杜迭牙杜
阿拉叉叉拉力拉力令
拉巴力冈丁冈丁冈多
巴巴力巴巴巴力巴力
巴力力力力力力力力 四厅丁冈多
牙巴令冈丁冈丁阿罗
哇巴巴卤卤卤卤卤卤卤卤迭牙卤
哇令冈令冈丁冈多
大大大大大大杜杜迭牙杜
越南人民军军歌歌词
Tiến Bước Dưới Quân Kỳ
Nhạc và lời: Doãn Nho
Vừng đông đã hửng sáng
Núi non xanh ngàn trùng xa
Tổ quốc bao la hiền hòa
Tươi thắm bóng cờ vờn bay trên cao
Muôn trái tim này hòa nhịp cùng ngàn lời ca trong sóng lúa
Lấp lánh sao bay trên quân kỳ
Nghe rung núi đồi từng bước ta đi
Nhắc tới chiến công ngàn năm xưa
Nhìn cờ hồng bay rực rỡ
Gương bao anh hùng bừng cháy trong tim
Quên thân mình một niềm tin trong phong ba
Tô thắm tươi thêm màu cờ
Giữ vững hòa bình dựng xây tương lai
Chân trời mới sáng ngời quân ta đi
Ghi sâu trong lòng từng bước ta đi
Mãi mãi vững tin Đảng tiền phong
Bộ đội của ta đã mạnh lớn
Lớp lớp sóng người vững bước dưới cờ
Vinh quang này là đoàn quân đã chiến thắng
Đây ánh quân kỳ chiếu sáng ngời
越南国歌歌词
Tiến Quân Ca
Lời: Đỗ Hữu Ích
Nhạc: Nguyễn Văn Cao
Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca
Đường vinh quang xây xác quân thù
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng
Tiến mau ra sa trường
Tiến lên, cùng tiến lên
Nước non Việt Nam ta vững bền
越南语版《梦与叶樱》汉喃式越南文歌词
𠬠 音 聲 淹 永, 𣳔 𤂬 khẽ 銀 𨖲 包 曲 欱
妙 揚 曾 干 𩙌, 仍 𦑃 花 拠 𠖤 𠖤 𡧲 𡗶
khẽ chạm 𠓨 坡 𦟐, 阑 𩙌 拠 買 無 情 hôn 𨖲
秩 溇 𥪝 寄 抑, 包 đớn 𤴬 欺 初 吏 阻 𧗱
瓢 𡗶 意 拠 如 於 賖 寔 賖, hệt 如 㦖 xé 散 𡥵 心 倅
包 己 念 㐌 vùi 溇 俸 仍 阻 𧗱 𥪝 餒 𢖵
hòa 終 𠇍 仍 湥 戾 quặn 𤴬
𩙌 khẽ 迻 英 桃 𠖤 買 似 𨕭 空 玄 diệu 𡴯 癡
花 𤽸 精 似 如 旦 𥪝 聀 夢 春 𣌋
賖 窒 賖 仍 群 𦖑 㗂 梗 花 拠 thầm 辰 庒 潙
些 語 如 仍 𠳒 呐 拯 世 芇 悁
吏 𠬠 𣎀 𦝄 𩙌, 些 沕 𠫾 𨕭 𡥵 塘 初 𪧘
𠊛 戈 添 疎 切, 𢚸 庒 悁 𠫾 包 饒 幽 愁
𢚸 𢝙 歌 sung sướng 如 𪨅 當 腰 ánh 𥆾 疎 癡
認 𫥨 𥪝 意 式 些 𠅎 𠫾 事 𢝙 鮮 𣅶 芇?
彚 𦝄 𤎜 俸 仍 隐 𡢐 幔 𩄲
𥆾 𥋴 買, 俸 仍 心 凝 榮
己 念 𠸗 𫢩 残 派 庒 别 𧗱 兜, 咳 𠊛 喂?
𢚸 雖 㦖 悁 牢 戾 吏 涞?
渃 眜 涞 仍 時 間 庒 棱 吏 沕 残 忍 刻 𥱬
些 捲 蹺…… 蹺 命 数 㐌 𤇨 排 𠓀 眜……
仍 𦑃 花 英 桃 𨕭 仍 梗 𣘃 撑 寔 𢢲 别 bao……
些 𨅸 yên…… 心 庒 㦖 計 句 傳 芇……
𩙌 khẽ 迻 英 桃 𠖤 買 似 𨕭 空 玄 diệu 𡴯 癡
花 𤽸 精 似 如 旦 𥪝 聀 夢 春 𣌋
賖 窒 賖 仍 群 𦖑 㗂 梗 花 拠 thầm 辰 庒 潙
些 語 如 仍 𠳒 呐 拯 世 芇 悁
注意:你用的那个网站将“意识”的国语字翻译成了“意 式”,又将“纪念”的国语字翻译成了“己 念”,说明那个网站里每一个国语字只对应一个喃字或汉字,根本就没考虑到同一个国语字对应的喃字或汉字会随语境而变化。除了这两个汉字词翻译错误,肯定还有其它的汉字词与喃字词翻译错误。
在条目“碳娘 ”下增添以下文本
《Primary Star》歌词
汉假并书式
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
纯假名式
つないだ ひかりの
そのさきはいつだって
そう みらいを
てらしだした
Primary Star
たったいしゅんだけのきせきをさかして
ねがいはいつしかのろいにかわった
ありのままでいい きみじしんのこえで
このせかいのことをあいしてみせてよ
くずれさった きぼうがいま
ぼくらを あすめへみちびいていく
つないだ ひかりの
そのさきをなんどだって
きみのとなりで えがいてみせるから
つないだ ひかりの
そのさきはいつだって
そう みらいを
てらしだした
Primary Star
いっとうせいにはなれなかったけれど
だいせつなものをみつけたきがした
やぶれさった ゆめがいま
ぼくらを あすめへみちびいていく
つないだ ひかりが
とぎれそうな ときだって
ぼくはなんども
このてをのばすだろう
つないだ ひかりの
そのさきはいつだって
そう みらいを
てらしだした
Primary Star
あるいていこう
ありふれた ひびのつづきを
きみとなら とくべつに おもえるんだ
うたっていよう どしゃぶりの
あめのなかでも
きみとなら とくべつに おもえるんだ
つないだ ひかりの
そのさきをなんどだって
きみのとなりで えがいてみせるから
つないだ ひかりの
そのさきはいつだって
そう みらいを
てらしだした
Primary Star
给歌词加过背景的条目
“甩葱歌 ”
“千本樱 ”
“胧月 ”
“黑白∞蓝天 ”
“猫耳开关 ”
Wikitable测试
阶次/发音部位
双唇
齿龈
软腭
高阶辅音
ㅂ
ㄷ
ㄱ
中阶辅音
ㅁ
ㄴ
ㅇ
低阶辅音
--
ㄹ
--
如果将表头分隔代码“!!”换成表项分隔代码“||”,那么效果不变,但是不规范。
如果将“!!”换成“|”,那么“|”会被视为代码与普通文本的分隔线而被解析。
如果将“!”换成“!!”,那么后一个“!”会被视为普通文本。
如果将“|”换成“||”,那么后一个“|”会被视为文本——由于“|”放在Wikitable的单元格中时不算普通文本而算作代码,且按格式应是“|”左边写要对“|”右边的文本执行的代码,故“|”会因被解析而不见。
如果将“||”换成“!”或“!!”并且不换行,那么“!”或“!!”会被视为普通文本。
如果将“!!”换成“!”,那么从起头的“!”起至其后第一个“!!”止会被视为一个表头单元格,“!”会被视为这个单元格里的普通文本。
整曲空耳编辑草稿
《伴一号》的空耳
展开 伴一号
简介
出自Bilibili 舞蹈UP主微小微(B站昵称:仙女110)所发的一个舞蹈视频,其BGM为韩国女子组合F-VE DOLLS演唱的歌曲《짝 1號( 호 ) 》(伴一号)。
部分空耳因B站弹幕清理而无法整理入此,请广大用户助填。
视频
We came to the party rock
(待填)
그대 없이 난 못 살 것 같아
跟着爱不吸就摸射搞搞她
꽉 안아줘요 꽉 안아줘요
啵儿 按那儿就要啵儿 按那儿就要
꽉 안아줘요 갈비뼈가 으스러지도록
啵儿 按那儿就要嘿搞你一射射倒楼
키스해줘요 키스해줘요
Kiss也叫哟 kiss也叫哟
뽀뽀해줘 앞이빨이 쏙빠지도록
啵啵你就含你含你射倒几座楼
(날 안아줘 날 안아줘 Tonight)
拉那么久 拉那么久 吐奶
We came to the party rock
We came to the party rock
《江南Style》的空耳
展开 我爸刚弄死他/我把XX塞
简介
PSY出品的单曲,风靡一时的神曲、YouTube 点击量排名第一的《江南Style》(韩语:江南( 강남 ) 스타일 ),因歌曲太过劲爆而被国人空耳。
낮에는 따사로운 人間的( 인간적 ) 인 女子( 여자 )
拉进了大厦那货即开要价
커피 한盞( 잔 ) 의 餘裕( 여유 ) 를 아는 品格( 품격 ) 있는 女子( 여자 )
靠屁孩子啊腰扭了那频高也能要价
밤이 오면 心臟( 심장 ) 이 뜨거워지는 女子( 여자 )
爸没有性交易搞基能要价
그런 反轉( 반전 ) 있는 女子( 여자 )
轱辘床-单-也能要价
낮에는 너만큼 따사로운 그런 사나이
那街的罗马肯大厦弄去了仨男孩
커피 食器( 식기 ) 도 전에 원샷 때리는 사나이
可必须一同缴纳往下来领了仨男孩
밤이 오면 心臟( 심장 ) 이 터져버리는 사나이
爸没有性交易他叫爸领了仨男孩
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
狗来弄(嘿!)狗来把我弄(嘿!)
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
狗来弄(嘿!)狗来把我弄(嘿!)
只今( 지금 ) 부터 갈 데까지 가볼까
即刻闷头开始搞基干不干
오빤 江南( 강남 ) 스타일 (Ah~)
我爸刚弄死他(啊-)
오빤 江南( 강남 ) 스타일 (Ah~)
我爸刚弄死他(啊-)
貞淑( 정숙 ) 해 보이지만 놀 땐 노는 女子( 여자 )
成熟的Boy寂寞不但都能要价
이때다 싶으면 묶었던 머리 푸는 女子( 여자 )
你带他西木苗圃观灯没弄不能要价
가렸지만 웬만한 露出( 노출 ) 보다 야한 女子( 여자 )
他要寂寞马上弄去不都也很要价
그런 感覺的( 감각적 ) 인 女子( 여자 )
轱辘床-单-找你要价
점잖아 보이지만 놀 땐 노는 사나이
床下的Boy寂寞弄他弄了仨男孩
때가 되면 完全( 완전 ) 미쳐버리는 사나이
呆下关门玩就要强抱一弄仨男孩
筋肉( 근육 ) 보다 思想( 사상 ) 이 울퉁불퉁한 사나이
可要爆他傻傻的玩重口就要仨男孩
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
狗来弄(嘿!)狗来把我弄(嘿!)
그래 너 hey 그래 바로 너 hey
狗来弄(嘿!)狗来把我弄(嘿!)
只今( 지금 ) 부터 갈 데까지 가볼까
即刻闷头开始搞基干不干
오빤 江南( 강남 ) 스타일 (Ah~)
我爸刚弄死他(啊-)
오빤 江南( 강남 ) 스타일 (Ah~)
我爸刚弄死他(啊-)
Baby baby 나는 뭘 좀 아는 놈
背背-背背-哪都摸-脚拿来弄
Baby baby 나는 뭘 좀 아는 놈
背背-背背-哪都摸-
You know what I'm saying
脚拿来(脚能玩到射)
展开 闪萌爱恋感动
简介
ACG界名曲《恋爱循环 》的偏向填词的文艺空耳。其作者为Bilibili UP主“箐雨yaa”(UID: 22271772)。
视频
心 ( こころ ) は進化 ( しんか ) するよ もっと もっと
快快来我心告诉了又梦到梦到
言葉 ( ことば ) にすれば消 ( き ) えちゃう関係 ( かんけい ) なら
口头把你说来吧 刻意借口困难啦
言葉 ( ことば ) を消 ( き ) せばいいやって
看他帮我开心不一样的
思 ( おも ) ってた 恐 ( おそ ) れてた
我们懂得 Oh 说来懂得
だけど あれ? なんかちがうかも…
大概都啊咧 拿个借口问干嘛
石 ( いし ) のようにかたい そんな意志 ( いし ) で
意识那有你 看答案少年已笑得
ちりもつもればやまとなでしこ?
请你明早马路边 约吗等你到星光
「し」抜 ( ぬ ) きで いや 死 ( し ) ぬ気 ( き ) で!
心能感到 语言心能感到
あなたが名前 ( なまえ ) を呼 ( よ ) ぶ
爱能度过那漫暗夜空
それだけで 宙 ( ちゅう ) へ浮 ( う ) かぶ
失落的国度将爱路歌谱
それだけで 笑顔 ( えがお ) になる
输赢都看淡 捱过暗夜那路
神様 ( かみさま ) ありがとう 運命 ( うんめい ) のいたずらでも
歌名闪萌爱恋感动 噢命运那一段昨晚的梦
めぐり逢 ( あ ) えたことが しあわせなの
能够与爱的他共度过 相爱我心暖暖
心 ( こころ ) は進化 ( しんか ) するよ もっと もっと
快快来我心 感受了又满的满的
私 ( わたし ) のこと 見 ( み ) ててね ずっと ずっと
我的心能够等你懂得爱 直到 直到
展开 有没有Wi-Fi
简介
出自TV动画《干物妹!小埋 》OP。
U・M・R はい!U・M・R はい!UMA ぢゃないよ う・ま・る!
有木有Wi-Fi?有木有Wi-Fi?有,而且耐用!五毛的!
U・M・R はい!U・M・R はい!UMA ぢゃないよ う・ま・る!
有木有Wi-Fi?有木有Wi-Fi?有,而且耐用!五毛嘞!
いつだって全身全霊遊び倒せ!
一直淡定坚信着物都一样烧饼当网线
もっと もっと 楽しめよ乙女
我懂,我懂,但那心唯有奥特曼
いざ、ゆけ!干物妹(ひもうと)ライフ
一朝又崛起萌动来
今日も今日とてゴロゴロして
就猛叫,多点可乐,可闹心的
パソコンとにらめっこしよう
他说看不到 你那没 可惜呦
立てば芍薬座れば牡丹
当天趴下哭饶 可是忘了他不答应
誰もが羨む完璧JK
打联盟,干不动,要不,看北京JK
ほら玄関くぐったら変身だ!
好啦肯看 不哭打啦狠心的
いつだって「食う・寝る・遊ぶ」の3連コンボ
一直断电 姑奶奶啊上边弄啥 练功吧
ずっと ずっと ゲームは友達
只等,只等,game玩多我都等急
きっと きっと 許してくれちゃうの
骑头 骑头 又弄熄灯鼓了掌呢
ワガママ放題は「大好き」の裏返し
我告妈妈吼 不带你玩 待你死定了无赖该戏
U・M・R はい!U・M・R はい!UMA ぢゃないよ う・ま・る!
有木有Wi-Fi?有木有Wi-Fi?有,而且耐用!五毛的!
U・M・R はい!U・M・R はい!UMA ぢゃないよ う・ま・る!Yeah!
有木有Wi-Fi?有木有Wi-Fi?有,而且耐用!五毛嘞!耶!
展开 千本三国
简介
NICO唱见ぐるたみん(咕噜碳)翻唱的《千本樱 》,全曲皆套用和三国有关的字句,配合歌曲本身意外的燃。另外此曲还有无节操空耳版本,与千本三国为同一作者,不过流传度远没有千本三国那样广泛。
磊 ( らい) 々 ( らい) 落 ( らく) 々 ( らく)
来在了边夷路口
日 ( ひ) の丸 ( まる) 印 ( じるし) の
沿着马路急往西奔
I ( アイ) C ( シー) B ( ビー) M ( エム)
安息、毗邻
環状線 ( かんじょうせん) を走 ( はし) り抜 ( ぬ) けて
幻想三国 还是一线天
東奔西走 ( とうほんせいそう) なんのその
独龙反杀 南蛮说梦
少年少女 ( しょうねんしょうじょ) 戦国 ( せんごく) 無双 ( むそう)
消灭枭雄 千城郭变作虹
千本桜 ( せんぼんざくら) 夜 ( よる) ニ ( に) 紛 ( まぎ) レ ( れ)
弦爆三国杀 夜路野马几片
君 ( きみ) ノ ( の) 声 ( こえ) モ ( も) 届 ( とど) カナイヨ ( かないよ)
凄迷楼 呜咽风 都勿看南夷勇
此処 ( ここ) は宴 ( うたげ) 鋼 ( はがね) の檻 ( おり)
空洞瓦砾残片 都坍埋浓雾里
その断頭台 ( だんとうだい) で見下 ( みお) ろして
枯荣看铜台变 你又多心节
三千 ( さんぜん) 世界 ( せかい) 常世 ( とこよ) 之 ( の) 闇 ( やみ)
三杰群开义 冲破幽浓压抑
嘆 ( なげ) ク ( く) 唄 ( うた) モ ( も) 聞 ( き) コエナイヨ ( こえないよ)
拿起屠戮战矛 倾国为战役勇
青 ( せい) 藍 ( らん) の空 ( そら) 遥 ( はる) か彼方 ( かなた)
神一样的锁链 旱路关卡滥踏
その光線銃 ( こうせんじゅう) で打 ( う) ち抜 ( ぬ) いて
说什么国战阻挡 历史的轮回?
見 ( み) た目 ( め) は将校 ( しょうこう)
一剑边坊失了宫
アイツ ( あいつ) もコイツ ( こいつ) も
谙智斗肃瑜之谋
禅定門 ( ぜんじょうもん) を潜 ( くぐ) り抜 ( ぬ) けて
三江没落 蜀府 里谈夷变
安楽 ( あんらく) 浄土 ( じょうど) 厄払 ( やくばら) い
安乐孝同 焉自罢汉印
きっと終幕( さいご ) は大団円 ( だいだんえん)
七讨歹获 大业宕跌
拍手 ( はくしゅ) の合間 ( あいま) に
汉口陷落 何以当敌
千本桜 ( せんぼんざくら) 夜 ( よる) ニ ( に) 紛 ( まぎ) レ ( れ)
乾爆三国浪 右路英马急烈
君 ( きみ) ノ ( の) 声 ( こえ) モ ( も) 届 ( とど) カナイヨ ( かないよ)
旖旎楼 空哀梦 东吴帆难以用
此処 ( ここ) は宴 ( うたげ) 鋼 ( はがね) の檻 ( おり)
空洞瓦砾残片 都坍埋浓雾里
その断頭台 ( だんとうだい) で見下 ( みお) ろして
枯荣观铜台灭 你有多心节
三千 ( さんぜん) 世界 ( せかい) 常世 ( とこよ) 之 ( の) 闇 ( やみ)
三战胜开役 捅破雍容哑谜
嘆 ( なげ) ク ( く) 唄 ( うた) モ ( も) 聞 ( き) コエナイヨ ( こえないよ)
拿起屠戮战矛 倾国为战役勇
希望 ( きぼう) の丘 ( おか) 遥 ( はる) か彼方 ( かなた)
起国傲貌无惮 还路何侃论谈
その閃光 ( せんこう) 弾 ( だん) を打 ( う) ち上 ( あ) げろ
说什么三国大祸 不需要结论?
環状線 ( かんじょうせん) を走 ( はし) り抜 ( ぬ) けて
幻想三国 还是一线天
東奔西走 ( とうほんせいそう) なんのその
独龙反杀 南蛮说梦
少年少女 ( しょうねんしょうじょ) 戦国 ( せんごく) 無双 ( むそう)
消灭枭雄 千城郭变作虹
千本桜 ( せんぼんざくら) 夜 ( よる) ニ ( に) 紛 ( まぎ) レ ( れ)
弦爆三国杀 夜路野马几片
君 ( きみ) ノ ( の) 声 ( こえ) モ ( も) 届 ( とど) カナイヨ ( かないよ)
凄迷楼 呜咽风 都勿看南夷勇
此処 ( ここ) は宴 ( うたげ) 鋼 ( はがね) の檻 ( おり)
空洞瓦砾残片 都坍埋浓雾里
その断頭台 ( だんとうだい) を飛 ( と) び降 ( お) りて
枯荣看铜台破 落泪何以散!
千本桜 ( せんぼんざくら) 夜 ( よる) ニ ( に) 紛 ( まぎ) レ ( れ)
乾爆三国浪 右路英马急烈
君 ( きみ) が歌 ( うた) い 僕 ( ぼく) は踊 ( おど) る
情迷淡 武胆硬 不屈万物讨虏
此処 ( ここ) は宴 ( うたげ) 鋼 ( はがね) の檻 ( おり)
空洞瓦砾残片 都坍埋浓雾里
さあ光線銃 ( こうせんじゅう) を撃 ( う) ちまくれ
看那铜台 酒花 不续万千年
展开 Unknown Mother-Goose
简介
B站空耳UP主“凉城Empty ”发布的对VOCALOID 歌曲《Unknown Mother-Goose 》的填词向文艺空耳。空耳拥有与原歌词相似的含义与主题。
视频
あたしが愛 ( あい) を語 ( かた) るのなら
我的心有太多坦然与爱难忘
その眼 ( め) には如何 ( どう) 、映像 ( うつ) る?
所有魅力慢慢放逐了
詞 ( ことば) は有 ( あ) り余 ( あま) るばかり
孤独伴我 爱如耀阳何处逃避
無垢 ( むく) の音 ( ね) が流 ( なが) れてく
无可怀念的那段往日里
あなたが愛 ( あい) に塗 ( まみ) れるまで
按捺的话 爱意和离别如何言
その色 ( いろ) は幻 ( まぼろし) だ
所有寂寞慢慢同行啊
ひとりぼっち、音 ( おと) に呑 ( の) まれれば
许多迷茫 化作一抹温暖的爱
全世界 ( ぜんせかい) 共通 ( きょうつう) の快楽 ( かいらく) さ
宣泄着曾不经意落败的爱
つまらない茫然 ( ぼうぜん) に溺 ( おぼ) れる暮 ( く) らし
欺瞒的爱 凋谢于你我的回眸 可内心
誰 ( だれ) もが彼 ( かれ) をなぞる
的美梦带来泪和那痛苦
繰 ( く) り返 ( かえ) す使 ( つか) い回 ( まわ) しの歌 ( うた) に
不应该认真 撕开遗憾的心默默逃避
また耳 ( みみ) を塞 ( ふさ) いだ
那刻 眉眼遗落 苦涩一段
あなたが愛 ( あい) を語 ( かた) るのなら
按捺的话 爱意的话语仍难忘
目 ( め) をつぶったふりをしてるなら
泪涌之余 打开欲闭的心跌入人海
この曲 ( きょく) で醒 ( さ) ましてくれ!
裹住那孤独笑对星空作别
誰 ( だれ) も知 ( し) らぬ物語 ( ものがたり) 思 ( おも) うばかり
打乱的心啊 又默默地逃避 在无谓中安逸
壊 ( こわ) れそうなくらいに 抱 ( だ) き締 ( し) めて泣 ( な) き踊 ( おど) った
可 梦想都涌来 又猛地熄灭了 在寂寞的舞台
見境 ( みさかい) 無 ( な) い感情論 ( かんじょうろん) 許 ( ゆる) されるのならば
一瞬感动干灼 眉眼里散逸迷茫和那爱
泣 ( な) き出 ( だ) すことすらできないまま 呑 ( の) み込 ( こ) んでった
那几段相拥的喜爱今晚又默默的回荡
張 ( は) り裂 ( さ) けてしまいそうな心 ( こころ) があるってこと、
化成伤痕在心中汹涌那孤独感 任孤独
世界 ( せかい) があたしを拒 ( こば) んでも今 ( いま)
世界啊 我的心能够本留回忆吗
愛 ( あい) の唄 ( うた) 歌 ( うた) わせてくれないかな
爱慕的 如同要碎裂留泪染过往
もう一回 ( いっかい) 誰 ( だれ) も知 ( し) らないその想 ( おも) い
梦一般 打乱那瞬的爱有剩回味
この声 ( こえ) に預 ( あず) けてみてもいいかな
可我的回忆 那几点甜蜜都不应忘啊
あなたには僕 ( ぼく) が見 ( み) えるか?
而那段迷茫又被话语演绎啊
あなたには僕 ( ぼく) が見 ( み) えるか?
而那段迷茫落得被别人辱骂
ガラクタばかり 投 ( な) げつけられてきたその背中 ( せなか)
华丽的道别往年 道别几段恩怨 给一个笑容 随那光
それでも好 ( す) きと言 ( い) えたなら
碎裂的梦是夜空永远的烦恼
それでも好 ( す) きを願 ( ねが) えたら
碎裂的梦剩一抹微光来照耀
ああ、あたしの全部 ( ぜんぶ) に その意味 ( いみ) はあると――
而内心都渐迷离 剩有一段爱恨
ねえ、愛 ( あい) を語 ( かた) るのなら
呐 爱与坦然如何能忘
今 ( いま) その胸 ( むね) には誰 ( だれ) がいる
迷茫 选择无言凝望那未来的夜
こころのはこを抉 ( こ) じ開 ( あ) けて
空空落落 踏过夜空就要别离
さあ、生 ( い) き写 ( うつ) しのあなた見 ( み) せて?
剩一点自矜 慢慢地逃避岁月
あたしが愛 ( あい) になれるのなら
我的心啊 爱意和泪流都渺然
今 ( いま) その色 ( いろ) は何色 ( なにいろ) だ
迷茫 陷在落寞啊 一语漠然
孤独 ( こどく) なんて記号 ( きごう) では収 ( おさ) まらない
过多苦难 磨灭了我所有的爱
心臓 ( しんぞう) を抱 ( かか) えて生 ( い) きてきたんだ!
心中的派对已经跌进寒冷
ドッペルもどきが 其処 ( そこ) いらに溢 ( あふ) れた
惦记着过往美好 时光也欲入冰寒
挙句 ( あげく) の果 ( は) ての今日 ( きょう) ライラ ライ ライ
给我这段落寞 难寐难寐
心 ( こころ) 失 ( な) きそれを 生 ( う) み出 ( だ) した奴等 ( やつら) は
可我默语相恋 回忆如同江水涌来
見切 ( みき) りをつけてもう バイ ババイ バイ
曾也相拥热烈 留 暧昧暧昧
残 ( のこ) されたあなたが この場所 ( ばしょ) で今 ( いま) でも
任孤单诱来渺茫 割弃了一晚美梦
涙 ( なみだ) を堪 ( こら) えてるの 如何 ( どう) して、如何 ( どう) して
默默被泪点淹没 凋谢凋谢
あなたに守 ( まも) られてきたってこと!
忽然迎来了落寞 梦断梦断
痛 ( いた) みなどあまりにも慣 ( な) れてしまった
一段美梦啊 慢慢地闭幕啊 在今夕的舞台
何千回 ( なんぜんかい) と巡 ( めぐ) らせ続 ( つづ) けた 喜怒 ( きど) と哀楽 ( あいらく)
啊 渐开的眉目 仍宣泄着情感 喜怒和哀乐
失 ( うしな) えない喜 ( よろこ) びが この世界 ( せかい) にあるならば
遗弃美满的光阴 拥抱盛开的迷茫和那爱
手 ( て) 放 ( ばな) すことすらできない哀 ( かな) しみさえ あたしは
在那种虚幻的世界 难以割弃所有的期待
この心 ( こころ) の中 ( なか) つまはじきにしてしまうのか?
可那种孤独的浸染 曾经丢弃的喜悲复燃
どうやって この世界 ( せかい) を愛 ( あい) せるかな
梦要断 可能世界崩坏剩有漠然
いつだって 転 ( ころ) がり続 ( つづ) けるんだろう
以此留恋 滚入怀疑就此停步的我
誰 ( だれ) も気附 ( きづ) かないその想 ( おも) い
都遗忘彼此的爱剩有回味
この唄 ( うた) で明 ( あ) かしてみようと思 ( おも) うんだよ
可如何道别 那过去甜蜜仍不容淡忘
あなたなら何 ( なに) を願 ( ねが) うか
而那般渺茫何必被别人辱骂
あなたなら何 ( なに) を望 ( のぞ) むか
而那般渺茫又被爱麻醉了吗
軋 ( きし) んだ心 ( こころ) が 誰 ( だれ) より今 ( いま) を生 ( い) きているの
迄今的孤独 能断了那温暖 亦忧 亦离别 亦无能
あなたには僕 ( ぼく) が見 ( み) えるか?
而那段迷茫又被话语演绎啊
あなたには僕 ( ぼく) が見 ( み) えるか?
而那段迷茫落得被别人辱骂
それ、あたしの行 ( ゆ) く末 ( すえ) を照 ( て) らす灯 ( あかり) なんだろう?
碎裂的内心 为何鲜艳 那是因为爱啊
ねえ、あいをさけぶのなら(ねえ、愛を叫ぶのなら)
呐 爱与想念如何能忘
あたしはここにいるよ(あたしはここに居るよ)
怀抱希望 可否眠于温柔
ことばがありあまれどなお、(言葉が相余れどなお、)
孤独漫漫 爱意仍然沦作寥落
このゆめはつづいてく(この夢は続いてく)
可能人言为纯粹
あたしがあいをかたるのなら(あたしが愛を語るのなら)
可 我的心啊 还有坦然如何能忘
そのすべてはこのうただ(そのすべてはこの歌だ)
似又 拭那泪眸滚落入当年
だれもしらないこのものがたり(誰も知らないこの物語)
悼念往昔的爱 可能我不甘逃避
またくちずさんでしまったみたいだ(また口ずさんでしまった見たいだ)
慢慢丢弃前尘的寂寞 等你来到
对是否存在危害性代码的测试
(测试已结束,结果为:导致编辑“出错”的文本为连续出现的“TD”二字)
投稿时间 :2017-08-22 17:00
播放数量 :已拥有 -- 次播放
--
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
初音未来 镜音铃 镜音连 MEIKO KAITO
出会いはきっと 春風に誘われて
相會一定是 因為春風的邀請
半そでのまま 追いかけた夏の午後
穿著短袖 追逐那夏日的午後
一年が経ったけど 伝えられずに
都已經過了一年 卻一直無法傳達
小さな嘘で すれ違った秋の朝
因為小小的謊言 而交錯的秋天早晨
「ゴメンネ」それが 言えなかった
想說"對不起" 卻講不出來
冷たい冬は 照れ隠し赤い顔
寒冷的冬天 隱藏住臉紅中的羞澀
小さな距離が もどかしかったこと
小小的距離 曾令我著急
写真には写らない 気持ちがあるよ
照片裡面有顯示不出來的心情
《进军歌》空耳
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước
大英魔剑他把我尿
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca
送奶茶全部分给他
Đường vinh quang xây xác quân thù
可怜万岁擦♂不动
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu
床上老撸♂有点辛苦
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng
你们这些老光棍
Tiến mau ra sa trường
天堂叉烧有点
Tiến lên, cùng tiến lên
电人,共电人
Nước non Việt Nam ta vững bền
有问题的页面的编辑备份
……("Y""O")
(或者使用正则表达式:YO+)
本条目中的“无关谐音梗 ”章节中的“口音空耳”段落中有“食不食油饼”以及后面三句,总感觉这不是口音的问题,而是故意谐音成与其无关但有意义的事物以起到调侃的作用,所以我感觉这四句有些偏向“双关谐音梗”,因为本来有一定的意义,谐音后成了无关的事物并产生了另一种意义。但归入“双关谐音梗”似乎也不太合适,因为谐音后产生的意义其实没有任何交流作用,不像“双关谐音梗”章节里现有的那些谐音梗,交流时用的就是谐音后产生的意义。所以大家认为“食不食油饼”以及后面三句应该归入哪一类谐音梗?
测试修改后的签名:Gfhjsghsdfh(用户 •讨论 •贡献 ) 2023年6月19日 (一) 16:08 (CST)
V家角色代表色色码测定
镜音铃、镜音连
巡音流歌
《ハッピーチートデー》歌词试翻译
今天的午餐吃什么好呢?
肚子突然咕咕叫了起来
对 今天是吃什么都好的一天
现在肚子的情况是咕咕作响
汤咖喱 寿司 拉面
炸鸡块 猪排 涮涮锅 姜烧
猪肉饭碗 蟹火锅 炸虾 成吉思汗烤肉
今天的晚餐吃什么好呢?
渐渐地 肚子咕咕响了起来
牛排、天妇罗、鳗鱼
烤牛肉排、土豆黄油、牛肉杂烩
寿喜烧、收尾冰淇淋甜点、炭火烧汉堡
因为今天是吃什么都好的一天
现在肚子的情况是咕咕作响