2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Talk:异界群敌
跳转到导航
跳转到搜索
译名争端调解
@安迪布兰顿大人,Xiclotl,请给出你们所支持的译名的资料来源。根据萌娘百科_talk:提案/已通过提案/关于修改繁简转换中地区词规定的提案(2020.3.18)#译名,译名应遵循官方译名、正式译名、其他译名的优先级。如未反驳对方的资料来源而执意修改,将被视为消极讨论而被处罚。回复时请at我,感谢。——巡查姬C8H17OH(讨论) 2020年8月11日 (二) 21:15 (CST)
@C8H17OH,增加的几人任何网站都没说,是片尾字幕提到的。Z/X角色没有官方译名。——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由Xiclotl(讨论·贡献)于2020年8月18日 (二) 19:32 (UTC)添加。
- @Xiclotl:能否麻烦您给出他们登场的集数;或者如果该动画在播放网站是需要会员播放的,能否发一下CAST表的截图(建议上传到外部图站)?如果确实有这些角色的话,您可以加上他们。
- 在没有官方译名和正式译名的情况下,一般取获得国内受众最广为接受的常用译名,这是我采信安迪布兰顿大人提供的查卡器网站上的译名的原因。您没有反驳对方的资料来源也没有就译名问题提供其他资料来源,是否可以认为您认可了对方提供的译名?
- 另外,在讨论页发言请记得用
~~~~
签名。——C8H17OH(讨论) 2020年8月19日 (三) 12:11 (CST)
@C8H17OH:参见第7集末尾。某些名字对应的只是卡片,而卡片对战没有引入进国内,还有某些翻译的原本对应内容与卡片意义完全不同。——Xiclotl