2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

狂躁ヒュプノシス

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索


狂躁hypnosis.jpg
Illustration by ぽま
歌曲名称
狂躁ヒュプノシス
狂躁hypnosis
于2011年6月12日投稿 ,再生数为 --
演唱
巡音露卡
P主
れるりり
链接
Nicovideo 
ここは怖いインターネットです。
这里是恐怖的互联网。
——れるりり投稿文

狂躁ヒュプノシス》是れるりり于2011年6月12日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲,由巡音露卡演唱,收录于专辑《Mr.Music》中。

后于2011年9月24日,投稿GUMI(V3 Power)演唱的版本。

歌曲

音乐 れるりり
调教 かごめP
人物插画 ぽま
背景插画
pv tlo:
巡音流歌
原版
宽屏模式显示视频

GUMI V3版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:MIU[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ぐるぐる回る 深く落ちる情報の海
轉啊轉不停 深深陷落情報海洋
吐き出す言葉 死んだ魚のように流れる
傾吐的話語 如死魚般流走散開
飛び交う罵声 批判 妬み 岸壁を壊す
交錯的罵聲 批判 妒忌 毀壞岸壁
誰かの言葉 刃物のように心臓をえぐる
是誰的話 如利器般剜挖著心臟
煩悩の渦の中に吸い込まれていく
漸漸被吸入煩惱的漩渦中
部屋の隅で偉い人が 小さな種を撒く
房間角落了不起的人在播撒幼小種子
誰かがそれを 面白がり油をかける
是誰以此為趣在添油加醋
火種は 瞬く間に燃えて辺りを焼き尽くし
火種在轉瞬間就燃盡四周
群衆は皆 狂ったように祭りを起こす
群眾都瘋狂般開始了祭典
目に焼きつくような
如烙印眼前的異彩畫面
アブナイ電波を放つ
釋放著危險的電波
逃げられない 狂躁きょうそうヒュプノシス
無法逃脫 狂躁Hypnosis
何が正しいのかなんて そんなのどうでもいいよ
什麼才是正確 這些毫無所謂啊
戻れない 絢乱けんらん テレキネシス
無法倒回 絢爛Telekinesis
まぶたの裏染み込んで・・・
滲入眼簾內側…
ソースのないスレた噂 人が群がる
毫無來源的閒話下人群聚集
小さな文字でわざとらしく 陰口を叩く
故意的小字中謠言中傷
何も知らない無垢な少女の弱みにつけ込む
抓住不明世事的純潔少女的弱點
頭の悪い自作自演 とっくにばれてる
愚蠢的自導自演 老早就暴露了
目に焼きつけられた 強い光が
被烙印在嚴重的強烈光線
イケナイ電波を放つ
釋放著惡劣的電波
逃げられない 狂躁きょうそうヒュプノシス
無法逃脫 狂躁Hypnosis
誰が嫌いかなんて そんなの興味がないよ
究竟有誰厭惡 對這些毫無興趣
戻れない 絢乱けんらんテレキネシス
無法倒回 絢爛Telekinesis
まぶたの裏染み込んで 夜も眠れない
滲入眼簾內側 深夜也無法入眠
目に焼きつくような 光る画面が
如烙印眼前的異彩畫面
アブナイ電波を放つ
釋放著危險的電波
逃げられない 狂躁きょうそうヒュプノシス
無法逃脫 狂躁Hypnosis
何が正しいのかなんて そんなのどうでもいいよ
什麼才是正確 這些毫無所謂啊
戻れない 絢乱 テレキネシス
無法倒回 絢爛Telekinesis
まぶたの裏染み込んで 脳みそを犯す
滲入眼簾內側 侵犯入頭腦
逃げられない 狂躁きょうそうヒュプノシス
無法逃脫 狂躁Hypnosis
何が正しいのかなんて そんなのどうでもいいよ
什麼才是真實 不能理解那些啊
戻れない 絢乱 テレキネシス
無法倒回 絢爛Telekinesis
まぶたの裏染み込んで 今日も眠れない
滲入眼簾內側 今天仍無法入眠

注释

  1. 中文翻译转自vocaloid中文歌詞wiki