2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

忧郁的嘲讽亡灵不入眠

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


忧郁的嘲讽亡灵不入眠.jpeg
Illustration by No.734
歌曲名称
シニカルブルーは眠らない
忧郁的嘲讽亡灵不入眠
于2013年12月25日投稿至Niconico,再生数为 --
后于2020年6月17日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
ナナホシ管弦楽団
链接
Nicovideo  YouTube 
触れられはしないのよ。
无法触碰到的哦。
——ナナホシ管弦楽団投稿文

シニカルブルーは眠らないナナホシ管弦楽団于2013年12月25日投稿至niconico、2020年6月17日投稿至YouTubeVOCALOID作品,由初音ミク演唱。收录于专辑ABnormal LEGACY

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:唐傘小僧[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

拝啓、お元気ですか 近頃はめっぽう寒くなって
敬啟、一切都好嗎 最近變得極其寒冷
帳《とばり》が落ちるのも やけに早くなってきましたね
夜幕降臨的時間 也變得特別早了
雑踏を見渡して目につく人の
環視擁擠的人群中有個人無比醒目
髪の長さなんかがこころなしか
頭髮的長度等處 或許是我的錯覺
笑っていた頃の貴方と似てる気がするのです
感覺與微笑時的你 有些相似呢
会いたい人に会いたいと 貴方は素直に言えてますか
想去見自己想見的人 你能坦率地說出口嗎
ねえ 人は寂しさを分け合えはしないのよ
吶 人是不會將寂寞分享與別人的
きっと
定是如此
背景、お元気ですか 近頃は一層寒くなって
背景、一切都好嗎 最近變得愈加寒冷了
黙《しじま》が明けるのも やけに遅くなってきましたね
靜夜結束的時間 也變得特別晚了
鬱蒼と茂った人ごみに紛れ 光るイルミネーション
混雜在熙熙攘攘的人群中 閃耀的霓虹彩燈之間
探しているんです 幽明境を異にして
我在找尋著你 因為是生死兩別
徒爾だと知りながら
我心知這都是徒勞的
切ない夜はありますか その人は傍にいてくれますか
有過憂鬱的夜晚嗎 那個人願意陪伴你嗎
ねえ 人の温もりに触れられはしないのよ
吶 我是無法觸碰到人類溫暖的
きっと
定是如此
会いたい人に会えなくて 孤独をばら撒いたところで
見不到想見的人 即便將孤獨播撒出去
ねえ 人は悲しみを分け合えるようには出来てないの
吶 人還是 無法互相分享悲傷的
寂しいけれど言えなくて シニカルブルーは眠らないで
雖然心生寂寞卻無法說出口 憂鬱的嘲諷亡靈並未入眠
ねえ 独り雑踏を見下ろしてるのでしょう
吶 他孤獨一人在俯視著芸芸眾生吧
きっと
定是如此

注释及外部链接