2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
天乐
跳转到导航
跳转到搜索
原版
《天樂》是ゆうゆ(
后ゆうゆ于2023年4月29日投稿了重新编曲、添加镜音连演唱的版本《天樂 -双響-》。
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- “双响”版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
青い時間 さよなら告げる
蒼色的時間 宣告著離別
雨避けの傘は僕を抛( )り捨てた
躲避雨水的傘蓋將我拋棄
訪れてた 夏にも気付かずに
連到來的夏天 都沒察覺到地
此処は何処だ 僕は誰だと 吼( )える
狂吼著 這裡是哪裡 而我又是誰
終わりが無い、と 行き先を殺す
說著「不會有結束」 將目標抹殺
分かるはずが無い、と 景色を刺した
說著「一定不會懂」 扎刺著景緻
自分で築いた森の外に踏み出せずに
就那樣不願踏出自己構築成的森林之外地
何故 歩き出さないの?
為何 不邁步離開呢?
何故 創り上げないの?
為何 不起身創造呢?
そうして何も始まらないまま
就那樣什麼都沒有開始地
朽ちて腐り行く人を 屍を 超えて
跨越了 逐漸腐朽的人與 屍體
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く
此刻 鳴響起的衝動刀刃 將世界粉碎
朝焼けが追いつく前に ぐしゃぐしゃに割れた音で構わない
在被晨色追上之前 潮濕而破碎的音色也無妨
將天樂奏出
削れたピック 朽ち果てたギター
被磨平的撥片 已腐朽的吉他
いたずらに僕の扉を暴く
無意義地掘開了我的門
通り過ぎた 秋がすぐそこまで
流逝而過的 秋天即將到來
始めよう 無様な真実を 隠せ
開始吧 將醜陋的真實 藏起
何故 立ち止まっていたのか
為何 停留在原地呢?
何故 拒み続けたのか?
為何 持續抗拒著呢?
そうして悩み続けた先には
在那樣地不停煩惱之後
芽生え狂い咲く音を 帰り道 捨てて
捨棄了 萌芽的狂亂綻放之音 與回歸之路
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く
此刻 鳴響起的衝動刀刃 將世界粉碎
目が眩むほど美しい 泡沫( )に揺れた音で貫いて
用令使人目眩的美麗泡沫 動搖的音色貫穿而入
將天樂奏出
今 咲き誇る狂色( )の葉が 世界を飾る
此刻 綻放狂亂色彩的葉子 點綴著世界
朝焼けが追いつく前に その核に触れた声を張り上げて
在被晨色追上之前 放出觸碰到了那核心的聲音
將天樂奏出
|
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌詞wiki。