萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航
跳转到搜索
建议移动至“艾莉莎·米哈伊洛芙娜·九条”
首先,根据译音表,音节ло应译为“洛”而非“罗”(后者对应的是ро,这是有严格对应关系的,译音表截图见[1]);此外“夫纳”也译得不准确,作为女性父称后缀,一般译为“芙娜”。——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由超级核潜艇(讨论·贡献)于2024年7月4日 (四) 11:57添加。
- 這是本作繁體中文小說版出版商台灣角川及其翻譯團隊所使用的譯名(參見此處),本作的動畫港澳台馬新版權方Ani-One也跟隨了這個譯名。
- 根據本站的條目命名指引,除非官方譯名質量特別差或嚴重偏離原文,否則該以官方譯名命名頁面。我顯然並不認為本譯名出現了嚴重的質量問題,我(-)反对 移動頁面。--Soramin(讨论) 2024年7月4日 (四) 12:58 (CST)
- 哔哩哔哩漫画使用的译名为艾莉莎·米哈伊洛夫纳·九条。与台湾角川的繁中相比,确实将“罗”改为了“洛”但仍保留了“夫纳”。--W3jc(讨论) 2024年7月8日 (一) 16:57 (CST)