2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Talk:玉子市场

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

关于“モチマッヅィ”的译名

译为“达高南池”是为了玩“打糕难吃”的谐音梗,然而除此之外与原名差远了,我认为音译“莫奇马兹”更好。不知道其他编者的看法。 あめろ 2021年11月24日 (三) 14:55 (CST)

(=)中立 从百度的搜索结果来看,“打糕难吃/达高南池”和“莫奇马兹”出现的结果数好像差不多。为了方便读者,我推荐使用该动漫最流行的字幕组版本的译名。--HMS GlowwormTalk 2021年11月24日 (三) 15:10 (CST)
(=)有点难搞 这个好像就是考虑到日文原作是为了造谐音梗而取得这个姓,所以在翻译的时候也采取了谐音梗?话说这个姓有什么原始出处么,还是动画组生造的?
顺便刚看了一下,目前B站版本用的是“莫奇马兹”,如果按“无官译时,代理方/播放方译名优先”的原则,则似乎应用B站译名。——C8H17OH讨论) 2021年11月24日 (三) 15:12 (CST)
(▲)同上 去fandom看了一圈,fandom的说法是:这个名称听起来太像“もちまずい”(即,打糕难吃),而不是根据“もちまずい”命名的这个角色。--HMS GlowwormTalk 2021年11月24日 (三) 15:22 (CST)
修改了一下排版。 あめろ 2021年11月24日 (三) 15:54 (CST)
(~)补充 梗是动画里面的,不是生造的。 あめろ 2021年11月24日 (三) 15:54 (CST)
(~)补充 我理解错问题了。《玉子市场》是2013年1月13日播出,“达高南池”最早搜索结果可以追溯到2013年1月15日玉子市场吧,与播出时间吻合。推测这是某个字幕组的翻译,然后人们就跟着叫了。@Kaiiiiiiii大萝莉金仙赵君翰(前两位不知道还在不在),你们怎么看? あめろ 2021年11月24日 (三) 20:13 (CST)
{{(=)中立 |如果读者会日语的话……}} @あめろ很抱歉现在才看到。如上, 我们知道“打糕难吃/达高南池”可以被认为是为方便中文语言地区的观众理解所使用的译名,也对上了モチマッヅィ=>もちまずい的日文原作谐音梗,所以“达高南池”倒也是个挺有意思的译名。在我个人认为萌百的受众应该大多都是中文地区的朋友。因此使用“达高南池”或许更为贴切一些。关于上面那位朋友所述的“目前B站版本用的是“莫奇马兹”,如果按“无官译时,代理方/播放方译名优先”的原则”来使用“莫奇马兹”的话,没看过这部动画的读者可能get不到这个谐音梗,按照这一原则来的话总感觉会变得很奇怪。个人觉得,如果能在萌百继续使用“达高南池”这一译名也算是对于第一时间翻译这部动画的字幕组的一种感谢吧。--Kaiiiiiiii讨论) 2021年12月6日 (一) 21:41 (CST)
猜测你可能想输入{{中立|如果读者会日语的话……}},但我不确定,于是没有动它。 あめろ 讨论 2021年12月6日 (一) 23:29 (CST)
(=)中立
梗是结合作品去get的,要结合片里北白川父女的反应。没看过这部动画的一般读者要是强行告诉他梗可能不一定会觉得好笑,而且可能还会觉得“这名字不像西方名字,和前面的德拉反差大”或者“既然后面的达高南池很明显有汉语谐音梗,那前面的德拉是不是也有什么谐音才对?(然后想破头半天还是没想到德拉是什么的汉语谐音)”,所以不用过于照顾。真的虽然还没看正片但好奇心特别强、或是习惯先看百科再看正片的特殊读者,我想在角色条目地下单独说明一下也应该已经很照顾他们了。
另外饼也不是一定翻译成打糕,也有翻译成年糕、米糕、糕饼、糯饼的。
日本ACGN作品在名字上玩文字游戏也早不罕见了,如另类名字#另类名字。其实有些日文名比英文名还更难被中国观众get到,区别只是官方已经给出汉字了,不好像西方名字一样生捏汉字,比如园上矛依未。我觉得应该相信字幕组/汉化组/攻略组等会在该注解的时候去注解、帮助读者理解的,不用担心“不捏个名字的话读者就理解不到”。
“第一时间”这点,翻译速度也不意味着字幕组的用心程度,有时可能出的慢的组做了满屏幕的考据。除了一些怨声载道的组,字幕组之间基本是平等的,特地感谢一个组可能又反而感觉对另一个组不那么照顾。
上面说的好像都是支持。不过因为打糕难吃这个意思确实是和原片想表达的意思是一致的,没有像《荒川爆笑团》一样刻意新增“接二连三”的意思,所以我也不算非常讨厌达高南池这名字,投混沌中立票吧。--751984871 2021年12月6日 (一) 23:20 (CST)
难搞……先这样放着。欢迎没准N年之后的讨论。 あめろ 讨论 2021年12月6日 (一) 23:29 (CST)