2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Dolls
跳转到导航
跳转到搜索
关于《街头霸王系列》中的小队,请见“嘉米·怀特#“Dolls””。 |
---|
Illustration by 鴨川彰 |
歌曲名称 |
ドールズ Dolls |
于2022年10月08日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
星界 |
P主 |
なつめ千秋 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 誰もが主役のストーリー
谁都是主角的故事 |
” |
——なつめ千秋投稿文 |
ドールズ是なつめ千秋于2022年10月08日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由星界演唱。本曲参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2022秋)活动并获得TOP100中的第92名。
作词·作曲 | なつめ千秋 |
编曲 | ushiee |
曲绘 | 鴨川彰 |
PV | よしだなすび |
歌 | 星界 |
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:弓野篤禎
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
わたしを見つけて I love you って伝えて どれだけ着飾った言葉よりも
请找出我 说出 I love you 比起修饰得如何华丽的话语
憧れも理想も好きなだけ纏った 叶えたい夢にこそ奇跡があるから
还是尽情包裹上憧憬与理想的 想要实现的梦想更会存在奇迹
強がりじゃない?人の目ばかりで行ったり来たり
这不是在逞强吗?只在意着他人目光而来来往往
街に溶けるイマイチな感性は脱ぎ捨てよう オリジナルはずっとここにある
融入街头的差点意思的感性就摆脱掉吧 原创一直都在这里
世界のド真ん中で1人きりのランデヴー
在世界的正中央独自一人的幽会
覚えていなくても叱らないでいて
哪怕不记得也请不要斥责
わたしを見つけて I love you って伝えて どれだけ着飾った言葉よりも
请找出我 说出 I love you 比起修饰得如何华丽的话语
誰のものにだってなるつもりはないの いつだって自由 愛してたい
我不想当任何人的所有物 无论何时 我都想爱着自由
偽物じゃなくて本物でもなくて誰もが主役のストーリーだってことを
将这非假非真的谁都是主角的故事
憧れも理想も好きなだけ纏った 茨の道くらい痛くなんかないわ
尽情包裹上憧憬与理想的 荆棘之路才不算痛呢
ショーケースの中 くたびれた感動 振り撒くアイロニー
在陈列橱中 用得陈旧的感动 四处洒落的讽刺
剥がれ落ちる見せかけのテーマも綺麗なのに物足りない もっと
剥落的虚有其表的主题虽然很是美丽但却不太足够 再多些
世界のド真ん中でまだ終わらないランデヴー
在世界的正中央仍未结束的幽会
生まれ変わるけど忘れないでいてね
崭新重生后也请不要忘记我哦
隠した素顔は朝になっても大人にも子供にもなれず
隐藏起的原本面貌即便早上也非成人非孩童
ツギハギで紛れたイメージを抱きしめているのさ
拥抱着东拼西凑而混淆着的印象啊
わたしを見つけて I love you って伝えて どれだけ着飾った言葉よりも
请找出我 说出 I love you 比起修饰得如何华丽的话语
誰のものにだってなるつもりはないの いつだって自由 愛してたい
我不想当任何人的所有物 无论何时 我都想爱着自由
偽物じゃなくて本物でもなくて誰もが主役のストーリーだってことを
将这非假非真的谁都是主角的故事
憧れも理想も好きなだけ纏った 茨の道くらい痛くなんかないわ
尽情包裹上憧憬与理想的 荆棘之路才不算痛呢
叶わない夢にだって軌跡があるから
就算是无法实现的梦想也有轨迹的
|
|