2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Dolls
跳至導覽
跳至搜尋
關於《街頭霸王系列》中的小隊,請見「嘉米·懷特#「Dolls」」。 |
---|
Illustration by 鴨川彰 |
歌曲名稱 |
ドールズ Dolls |
於2022年10月08日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
星界 |
P主 |
なつめ千秋 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 誰もが主役のストーリー
誰都是主角的故事 |
” |
——なつめ千秋投稿文 |
ドールズ是なつめ千秋於2022年10月08日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原創歌曲,由星界演唱。本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2022秋)活動並獲得TOP100中的第92名。
作詞·作曲 | なつめ千秋 |
編曲 | ushiee |
曲繪 | 鴨川彰 |
PV | よしだなすび |
歌 | 星界 |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:弓野篤禎
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
わたしを見つけて I love you って伝えて どれだけ着飾った言葉よりも
請找出我 說出 I love you 比起修飾得如何華麗的話語
憧れも理想も好きなだけ纏った 叶えたい夢にこそ奇跡があるから
還是盡情包裹上憧憬與理想的 想要實現的夢想更會存在奇蹟
強がりじゃない?人の目ばかりで行ったり来たり
這不是在逞強嗎?只在意著他人目光而來來往往
街に溶けるイマイチな感性は脱ぎ捨てよう オリジナルはずっとここにある
融入街頭的差點意思的感性就擺脫掉吧 原創一直都在這裡
世界のド真ん中で1人きりのランデヴー
在世界的正中央獨自一人的幽會
覚えていなくても叱らないでいて
哪怕不記得也請不要斥責
わたしを見つけて I love you って伝えて どれだけ着飾った言葉よりも
請找出我 說出 I love you 比起修飾得如何華麗的話語
誰のものにだってなるつもりはないの いつだって自由 愛してたい
我不想當任何人的所有物 無論何時 我都想愛著自由
偽物じゃなくて本物でもなくて誰もが主役のストーリーだってことを
將這非假非真的誰都是主角的故事
憧れも理想も好きなだけ纏った 茨の道くらい痛くなんかないわ
盡情包裹上憧憬與理想的 荊棘之路才不算痛呢
ショーケースの中 くたびれた感動 振り撒くアイロニー
在陳列櫥中 用得陳舊的感動 四處灑落的諷刺
剥がれ落ちる見せかけのテーマも綺麗なのに物足りない もっと
剝落的虛有其表的主題雖然很是美麗但卻不太足夠 再多些
世界のド真ん中でまだ終わらないランデヴー
在世界的正中央仍未結束的幽會
生まれ変わるけど忘れないでいてね
嶄新重生後也請不要忘記我哦
隠した素顔は朝になっても大人にも子供にもなれず
隱藏起的原本面貌即便早上也非成人非孩童
ツギハギで紛れたイメージを抱きしめているのさ
擁抱著東拼西湊而混淆著的印象啊
わたしを見つけて I love you って伝えて どれだけ着飾った言葉よりも
請找出我 說出 I love you 比起修飾得如何華麗的話語
誰のものにだってなるつもりはないの いつだって自由 愛してたい
我不想當任何人的所有物 無論何時 我都想愛著自由
偽物じゃなくて本物でもなくて誰もが主役のストーリーだってことを
將這非假非真的誰都是主角的故事
憧れも理想も好きなだけ纏った 茨の道くらい痛くなんかないわ
盡情包裹上憧憬與理想的 荊棘之路才不算痛呢
叶わない夢にだって軌跡があるから
就算是無法實現的夢想也有軌跡的
|
|