2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

突如其来的爱情故事

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
大萌字.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
突如其来的爱情故事
ラブ・ストーリーは突然に
A love story came suddenly
Oh!Yeah!.jpg
演唱 小田和正
作曲 小田和正
作词 小田和正
收录专辑
Oh! Yeah!(1991年5月18日)
伝えたいことがあるんだ(1997年11月21日)
自己ベスト(2002年4月24日)
あの日 あの時(2016年4月20日)

ラブ・ストーリーは突然に》是柴门文创作漫画《东京爱情故事》所改编同名电视剧的主题曲。由小田和正演唱,收录于1991年2月6日释出的专辑《Oh! Yeah!》中并作为A面曲。

试听

诞生至今

电视剧《东京爱情故事》寻求主题曲的时期,富士电视台的制作人大多亮想用Off Course时代的《Yes-No》这样的曲子,于是找到了小田和正。当时对于以爱情为主题的歌曲怯于接触的小田来说,第一次创作的曲子和大家期待中的曲子相差甚远。 大多数人虽然很烦恼,但还是抱着会伤小田心情的觉悟委托了其他的曲子。 于是小田说:“如果我有一个星期,我会制作一首让你们难以辩驳的歌曲1週間もらえれば、ぐうの音も出ないような曲を作る”,而这首歌就是重新制作的。原先创作的曲子名为《FAR EAST CLUB BAND SONG》收录于,精选专辑《Oh! Yeah!》中。

作为电视剧的主题曲

佐橋佳幸的吉他采用了虚按琴弦的方式演奏了前奏。在电视剧的片头曲里,首先以伴随着片头的字幕背景播放,曲目的长前奏被大幅剪短,从前奏结束附近开始。此外,在电视剧中所用的版本和发售的单曲版本略有不同。在电视剧中所使用的版本中,使用了鼓声以强调主旋律,因此乐器音也更为明显。发售的单曲版本中,乐器音被压了下去,小田的歌声更为明显,并且部分地方的唱调也有所不同。

在电视剧中,此曲的纯伴奏版本被用于剧中的BGM。在电视剧的终盘,状况发生了变化,登场人物的心境发生了很大的变化的高潮部分,这段前奏以及歌曲的其他部分多次被引用。以及到了故事的最高潮,大结局第11话时,3年后的场景,纯用虚按琴弦的方式展现了这段吉他演奏,随着时间的推移,登场人物的环境也发生了变化,这是一种声音的演出。

在此之前的电视剧中,主题曲和插曲有明确的划分,主题曲很少在电视剧中使用,即使是插入,多数情况下也只是编曲成伴奏曲作为背景音乐来使用。

作为小田和正的代表曲

这首歌大热以来,作为个人歌手的小田和正也加入了“热门歌手”、“大艺术家”的行列,在小田的身边,电视剧主题曲和CM歌曲的委托也相继到来。

发售14年后,在2005年末NHK实施的、与红白歌会相关的问卷调查、点播、“喜欢的歌曲~大家一起做红白问卷调查~”中,“突如其来的爱情故事”进入白组第44位。

小田的演唱会上,这首曲子演奏的时候也是最热闹的。这是一首能够创造出从多次来演唱会的粉丝或者第一次来的粉丝们一口气炒热气氛的歌曲。

由于小田本人很少出演电视节目,所以发售当时并没有在电视节目中公开,但在1991年12月3日富士电视台播出的《FNS歌谣祭》中,小田以《突如其来的爱情故事》的形式,首次在与主会场其他的会场进行现场直播。这是小田和正个人活动开始后首次出演电视节目。此外,在1991年除夕播出的《FNS大感谢祭》中,也播出了该节目直播时的影像。在富士电视台介绍“爱情故事突然发生”的时候,经常会使用现场直播时的影像。此外,小田还出演了2000年的《LOVE LOVE我爱你的特别篇》,与KinKi Kids的筱原友惠、吉田拓郎一起披露了《突如其来的爱情故事》。

在ACG领域的出现

蜡笔小新

于1998年4月17日放送的《青春时代的爸爸和妈妈哦青春時代の父ちゃん母ちゃんだゾ》,讲述了处在结婚边缘时期野原广志和小山美伢的故事。在故事的一开始的磁带播放器就播放着这首歌,在故事末期美伢收看着《蜡笔小新》未来的自己时,被电视里同名的自己和广志恩爱的一面所感动而夺门而出之后的BGM用的也是用的这首歌,故事也在副歌部分迎来结束。

值得一提的是,《蜡笔小新》是在于1990年夏季开始连载,而电视剧开始播放是于1991年1月7日开始。再加上臼井仪人在许多的短集和剧场版中采用了许多的歌谣曲[1]、演歌[2]和J-POP[3],其本人也数次以卡拉OK爱好者的身份出现在作品中,可见大概臼井仪人的确是个音乐爱好者。

路人女主的养成方法 Fine

在片尾彩蛋开头部分失去了梦想和爱情的安艺伦也独自倚靠在河边的栏杆时被学姐霞之丘诗羽发现。此时学姐对伦也的爱意未减,借着伦也的惊感动爱意唱出开头あの...

其实真相是以上部分源于剧中作·学姐的最新作学姐自诩最高杰作blessing software的最新作品《路人女主的养成方法 最终章》的大纲学姐:除了外传,在我的作品里我也能翻盘

伦也和圣人惠的爱情超稳的,在彩蛋中圣人惠中指上的戒指也暗示两人已订婚。

辉夜大小姐想让我告白~天才们的恋爱头脑战~会长处刑曲

试听

BGM最初在第一话会长意外说出:“那还不如我向你告白”时响起你以为这时候就完结撒花了吗?

在第一季花火大会中会长找到辉夜的镜头BGM再响起。会长这段超级帅!!!!!!

准确来说这首只是参考了《ラブ・ストーリーは突然に》的开头,只有前奏的头两个音接近,其他部分并没有看出联系。

歌词

日语原版 英语翻译[4] 中文翻译[5]

Nani kara tsutaerebaii no ka Wakaranai mama toki wa nagarete
何から伝えればいいのか 分からないまま時は流れて
Ukandewa Kieteyuku Arifureta kotoba dake
浮かんでは 消えてゆく ありふれた言葉だけ
Kimi ga anmari suteki dakara Tada sunao ni Suki to ienaide
君があんまりすてきだから ただすなおに 好きと言えないで
Tabun mousugu Ame mo yande Futari Tasogare
多分もうすぐ 雨も止んで二人 たそがれ

Ano hi Ano toki Ano basho de Kimi ni aenakattara
あの日 あの時あの場所で 君に会えなかったら
Bokura wa Itsumademo Mishiranu futari no mama
僕等は いつまでも 見知らぬ二人の まま

Dareka ga amaku sasou kotoba ni Mou kokoro yuretari shinaide
誰かが甘く誘う言葉に もう心揺れたりしないで
Setsunai kedo Sonna fuu ni Kokoro wa shibarenai
切ないけど そんなふうに 心は 縛れない
Ashita ni nareba kimi wo kitto Ima yori motto suki ni naru
明日になれば 君をきっと 今よりもっと 好きになる
Sono subete ga boku no naka de Toki wo koeteyuku
そのすべてが 僕のなかで時を 超えてゆく

Kimi no tameni tsubasa ni naru Kimi wo mamori tsuzukeru
君のために つばさになる 君を守りつづける
Yawarakaku Kimi wo tsutsumu Ano kaze ni naru
やわらかく 君をつつむ あの風になる
Ano hi Ano toki Ano basho de Kimi ni aenakattara
あの日 あの時あの場所で 君に会えなかったら
Bokura wa Itsumademo Mishiranu futari no mama
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま

Ima Kimi no kokoro ga ugoita Kotoba tomete Kata wo yosete
今 君の心が 動いた 言葉 止めて 肩を 寄せて
Boku wa wasurenai kono hi wo Kimi wo dare ni mo watasanai
僕は 忘れない この日を(忘れない) 君を 誰にも(君を) 渡さない

Kimi no tameni tsubasa ni naru Kimi wo mamori tsuzukeru
君のために つばさになる 君を守りつづける
Yawarakaku Kimi wo tsutsumu Ano kaze ni naru
やわらかく 君をつつむ あの風になる
Ano hi Ano toki Ano basho de Kimi ni aenakattara
あの日 あの時あの場所で 君に会えなかったら
Bokura wa Itsumademo Mishiranu futari no mama
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま

Dareka ga amaku sasou kotoba ni Kokoro yuretari shinaide
誰かが甘く誘う 言葉に心揺れたりしないで
Kimi wo tsutsumu Ano kaze ninaru
君をつつむ あの 風になる

Ano hi Ano toki Ano basho de Kimi ni aenakattara
あの日 あの時あの場所で 君に会えなかったら
Bokura wa Itsumademo Mishiranu futari no mama
僕等は いつまでも 見知らぬ二人の まま

How should I start telling you? Time passes while I ponder [over this]

The only commonplace words that come to my mind are disappearing right away

Because you are too nice, I can't just say to you I love you

Perhaps even the rain will soon stop, [but] we are in the twilight


If I can't meet you on that day, at that time, at that place

We will stay like two strangers forever


Don't be attracted by someone else's sweet talk, don't let your heart waver

Even though it's sad, I can't bind your heart like that

If tomorrow comes, I will love you even more

All the love within me will surpass [even] time itself


I'll be your wings [for you to fly with], and continue to protect you

I'll be the breeze that wraps itself around you gently

If I can't meet you on that day, at that time, at that place

We will stay like two strangers forever


Now that your heart has been moved, hold your words and come closer to me

I won't forget this day, [and] I won't let anyone take you away


I'll be your wings [for you to fly with], and continue to protect you

I'll be the breeze that wraps itself around you gently

If I can't meet you on that day, at that time, at that place

We will stay like two strangers forever


Don't be attracted by someone else's sweet talk, don't let your heart waver

I'll be the breeze which wraps itself around you


If I can't meet you on that day, at that time, at that place

We will stay like two strangers forever

随着时间不断的流逝,却不知该从何说起

浮现在脑海里的言语,却消失的无影无踪

因为你是那么地迷人,令我无法坦陈心意

眼看这场雨就要停了,在只有我俩的黄昏


那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇

我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人


任谁说什么甜言蜜语,我也不会为之动心

我已经无法自欺欺人,尽管为此深感苦闷

对你的感情日甚一日,每天都更加喜欢你

想要穿越过重重时空,倾尽所有与你相随


多想为了你生出双翼,紧紧将你守在怀里

或者化作那缕缕清风,时时刻刻抚慰着你

那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇

我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人


现在你已经为我心动,无需多言请依靠我

在这无法忘却的日子,绝不将你交给别人


多想为了你生出双翼,紧紧将你守在怀里

或者化作那缕缕清风,时时刻刻抚慰着你

那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇

我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人


任谁说什么甜言蜜语,我也不会为之动心

我只想化作缕缕清风,时时刻刻抚慰着你


那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇

我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人

参考文献

注释

  1. 昭和时代日本流行音乐,在蜡笔小新应用的代表为水晶之王クリスタルキング的《大都会
  2. 昭和时代日本流行音乐的派生系(主要在1960-70年代),在蜡笔小新的代表为藤原启治的《北埼玉布鲁斯》
  3. 1989年后的日本流行音乐
  4. YuuKie 提供
  5. 网易云音乐 ラブ・ストーリーは突然に 突然发生的爱情故事(某牙-能動的三分間翻译)