2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
嫌いにならないでネ
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by shelfall |
歌曲名称 |
嫌いにならないでネ 不要讨厌我哦 |
原版于2014年6月10日投稿至niconico,再生数为 -- 于2019年6月13日重新投稿至YouTube,再生数为 -- Another Story版于2014年6月16日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
木村わいP |
链接 |
niconico:原版、Another Story YouTube:原版 |
“ | ちょっと不器用な女の子と、それに振り回される男の子の切ないラブストーリーです。
有点笨手笨脚的女孩子,和被她折腾来折腾去的男孩子之间的悲伤爱情故事。 |
” |
——原版投稿文 |
“ | いろいろな幸せの形があっていいのだと思います。
能感受到如此多形式的幸福,真好啊。 |
” |
——Another Story版投稿文 |
《嫌いにならないでネ》是木村わいP于2014年6月10日投稿至niconico、2019年6月13日重新投稿至YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。
讲述了(在朋友层面上)
2014年6月16日,木村わいP又投稿了由初音ミクオ演唱的Another Story版,歌词从小林视角出发。
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- Another Story版
宽屏模式显示视频
歌词
原版
- 翻译取自bilibili搬运稿件弹幕。
あなたのハートに火をつけたくて
想要燃點你心中的一團火
お料理した だけど・・・
做了料理 但是 …
醤油と重油を間違えて
把醬油和燃油搞錯了
おうちに
不小心就
火をつけちゃいました☆
燒了你的家 ☆
あなたが着てる服の
你穿的衣服
糸がほつれてたから
有線頭鬆了
針で縫うつもりが
本來想著用針幫你縫好
刺さっちゃって…
卻刺傷了你
「痛いじゃないか」
你說著「很痛啊」
って怒ったね><
地生氣了呢><
こんなあたしだけど あなたのことが大好きなの
雖然是這樣的我 還是最喜歡你了
たまにちょっぴり失敗もするけど
儘管有時會有少許失敗
嫌いにならないでね
請不要討厭我呢
悩むあなたを見ると
看見了煩惱著的你
とても辛かったから
感到非常痛苦
推理小説を読んでいるときは
所以在你在閱讀推理小說時
犯人を教えてあげました☆
把犯人告訴你了
ホームでの待ち合わせで
在月台等待時
あなたを驚かした だけど
嚇了你一跳
落ちて特急列車に
你掉下路軌
跳ねられて
並被特急列車撞了
「痛いじゃないか」
你說著「很痛啊」
って怒ったね><
地生氣了呢><
こんなあたしだけど あなたのことが大好きなの
雖然是這樣的我 還是最喜歡你了
たまに空回りしてしまうけど
雖然有時會瞎忙一番
嫌いにならないでね
請不要討厭我呢
こんなあたしだけど あなたのことが大好きなの
雖然是這樣的我 還是最喜歡你了
もちろんそれは友達としてよ?
那當然是作為朋友的喜歡哦?
勘違いしないでね?wwww
你別弄錯了哦?WWWW
こんなあたしのこと 愛してくれる彼がいるの
雖然是這樣的我 也有愛著我的男友
結婚式にあなたを呼ぶから
我會邀請你來我們的結婚儀式的
ご祝儀をよろしくね
請要準備好賀禮呢
嫌いにならないでね
請不要討厭我呢
Another Story版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
君が僕の心に
你想要点燃我
火をつけようと
心中的一团火
料理した だけど・・・
就给我做了料理 但是…
醤油と重油を間違えて
把酱油和燃油搞错了
自宅に
我家
火をつけられました・・・
就让你烧着了…
僕が着ている服の
我穿的衣服
糸がほつれてたから
有线头松了
針で縫うつもりが
你本想用针帮我缝好
刺されちゃって…
却把我刺伤了
「痛いじゃないか」
我说着“很痛啊”
って怒ったね(^_-)
地对你发火了(^_-)
そんな君のことが 僕は本当に大好きだよ
其实我真的很喜欢你
たまにちょっぴり痛い目見るけど
尽管有时候你把我整得很惨
嫌いにならないから
我还是不会讨厌你的
悩む僕を気遣う
担心我的烦恼
とても優しい君は
特别温柔的你
推理小説を読んでいるときに
在我读推理小说的时候
犯人を教えてくれました
告诉了我犯人是谁
ホームでの待ち合わせで
在月台上约好见面的地方
君からのサプライズ 僕は
你给我的这份惊喜 把我
落ちて特急列車に
吓得跳到路轨上
跳ねられて
被特急列车撞了
「痛いじゃないか」
我说着“很痛啊”
って怒ったね(^_-)
地对你发火了(^_-)
そんな君のことが 僕は本当に大好きだよ
其实我真的很喜欢你
たまに怪我したり
尽管有时候会因此而受伤
服燃えるけど
衣服也给你弄着火了
嫌いにならないから
我还是不会讨厌你的
君は僕のことを 大好きだといつも言うけれど
虽然你一直说最喜欢我了
それは友達としてだったのか・・・
但那是朋友层面上的“喜欢”吗…
勘違いしていたよ・・・
这下我会错意了…
こんな僕よりもそう 君に似合う男がいるんだね
原来有比我 和你更相配的男生
結婚式に行くのは辛いから
等你们办婚礼的时候 份子钱我还是会出的
ご祝儀は送ります・・・
人就不去了 毕竟太难过了…
嫌いにはならないから・・・!
我还是不会讨厌你的…!