2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Wicked

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
愛蓮娜芙緹info.jpeg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺Synthesizer V殿堂曲稱號。
更多Synthesizer V殿堂曲請參見殿堂曲導航


Wicked.jpg
PV by Angela M Chong
歌曲名稱
Wicked
於2021年12月18日投稿 ,再生數為 --
演唱
Eleanor Forte
P主
Crusher-P
連結
YouTube 

簡介

Wicked》是Crusher-P於2021年12月18日投稿至YouTubeSynthesizer V英文原創作品,由Eleanor Forte演唱。殿堂曲,YouTube上已超過十萬播放量。

本曲使用了愛蓮娜的Synthesizer V AI聲庫。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

作編曲
作詞
Crusher-P
調教
混音
darkbluecat
手風琴 Dmitry Karev
曲繪
PV
Angela M Chong
PV文本 Starry-P
演唱 Eleanor Forte

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。



La la la dee da dee da
La la la dee da dee da
La la la dee da dee da
La la la dee da dee da
The day of a funeral
葬禮的日子
The mourners dressed in black
哀悼者穿著黑色的衣服
They came to say their piece and go
他們說完就走了
No, they're not looking back
不,他們不會回頭
I was the first to arrive
我是第一個到達的
and the last one to leave
也是最後一個離開的
time ticked on without me
沒有我時間過得很快
while I waded through the grief
我在悲傷中艱難前行
I'm drowning in my goodbyes
我沉浸在我的告別中
when I start to realize
當我開始意識到
I'm not quite sure who died
我不太確定是誰死了
Until a chill runs up my spine
直到一陣寒意襲上我的脊背
Six feet under,
六英尺以下
and now I start to wonder
現在我開始懷疑
if for all this time,
如果一直以來
perhaps the funeral was mine...
也許葬禮是我的……
I know I can't be mad,
我知道我不能生氣
but I'm absolutely livid!
但是我非常生氣!
To think that I was dead...!
一想到我已經死了……!
When I thought that I was living...!!
當我以為我還活著的時候……!
Just take me as I am,
只要把我當成我自己
A memory so vivid...
記憶如此清晰……
and savor all the parts you can,
盡情享受每一個角色
Cuz no one mourns the wicked!
因為沒有人為惡人哀悼!
La da da da dee da da
La da da da dee da da
Absolutely livid!
臉色鐵青
La da da da dee da da
La da da da dee da da
A memory so vivid...
記憶如此清晰……
No one mourns the wicked!
沒有人為惡人哀悼!
Here lies our dearly beloved,
這裡躺著我們的摯愛
who suffered a lack of common sense
缺乏常識的某人
And though we'll miss her,
雖然我們會想念她
The best thing to do here is let the dead rest
在這裡最好的辦法就是讓死者安息
This is the part where the real work starts,
這才是真正工作的開始
Where I reap what I've sown, and own up
在那裡我收穫我種下的和承認的
When the harvest begins,
當收穫季節開始時
Let it wash away my sins
讓它洗去我的罪惡
Never tilled a field with seeds to grow
不要耕種有種子的田地
Never watered, weeded, picked or eaten
從不澆水、除草、採摘或食用
Anything of my own, on my own,
任何屬於我自己的東西,我自己的
But I know I've got to
但我知道我必須這麼做
Tend to the ends I loosened over time,
照顧我鬆開的尾巴
And put out the bridges I set on fire,
把我放火燒的橋梁撲滅
That's right, it's gonna take a while
沒錯,這需要一段時間
to clean up the mess I left behind, cuz
清理我留下的爛攤子
This is the part where the real work starts,
這才是真正工作的開始
the real work starts, the real work starts,
真正的工作開始,真正的工作開始
Where I reap what I've sown and own up,
在那裡我收穫我種下的和承認的
and pay what I owe
還清我的債務
If after all this time,
如果過了這麼久
You find I'm all but timid
你會發現我很膽小
Bear in mind that turning tides
記住,潮汐的轉變
could leave an ocean winded
可能會讓海水上漲
My heart will only grow with me,
我的心只會和我一起成長
Who owes to mend it
誰有義務修理它
and as seasons come and go,
隨著季節的更替
Living on becomes the ending
繼續活下去就是結局
I know I shouldn't laugh,
我知道我不該笑
but it's hard not to do
但很難不這麼做
The shallow grave my temple claimed...
我的廟宇聲稱的那個淺淺的墳墓……
...was just the hole I dug myself into
……只是我自掘墳墓
Just take me as I am,
只要把我當成我自己
A memory so vivid...
記憶如此清晰……
and then savor all the parts you can, cuz
然後盡情享受每一個角色
No one mourns the wicked!
沒有人為惡人哀悼!
We all could use some mending!
我們都需要一些縫補!
Living on becomes the ending!
繼續活下去就是結局!
A memory so vivid...
記憶如此清晰……
No one mourns the wicked!
沒有人為惡人哀悼!
No one mourns the wicked...
沒有人為惡人哀悼……