2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Wicked
跳转到导航
跳转到搜索
本条目介绍的是Crusher-P投稿、爱莲娜·芙缇演唱的Synthesizer V英文原创歌曲。关于Wicked的其他含义,请见“Wicked”。 |
---|
PV by Angela M Chong |
歌曲名称 |
Wicked |
于2021年12月18日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
Eleanor Forte |
P主 |
Crusher-P |
链接 |
YouTube |
简介
《Wicked》是Crusher-P于2021年12月18日投稿至YouTube的Synthesizer V英文原创作品,由Eleanor Forte演唱。殿堂曲,YouTube上已超过十万播放量。
本曲使用了爱莲娜的Synthesizer V AI声库。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
作编曲 作词 |
Crusher-P |
调教 混音 |
darkbluecat |
手风琴 | Dmitry Karev |
曲绘 PV |
Angela M Chong |
PV文本 | Starry-P |
演唱 | Eleanor Forte |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
La la la dee da dee da
La la la dee da dee da
La la la dee da dee da
La la la dee da dee da
The day of a funeral
葬礼的日子
The mourners dressed in black
哀悼者穿着黑色的衣服
They came to say their piece and go
他们说完就走了
No, they're not looking back
不,他们不会回头
I was the first to arrive
我是第一个到达的
and the last one to leave
也是最后一个离开的
time ticked on without me
没有我时间过得很快
while I waded through the grief
我在悲伤中艰难前行
I'm drowning in my goodbyes
我沉浸在我的告别中
when I start to realize
当我开始意识到
I'm not quite sure who died
我不太确定是谁死了
Until a chill runs up my spine
直到一阵寒意袭上我的脊背
Six feet under,
六英尺以下
and now I start to wonder
现在我开始怀疑
if for all this time,
如果一直以来
perhaps the funeral was mine...
也许葬礼是我的……
I know I can't be mad,
我知道我不能生气
but I'm absolutely livid!
但是我非常生气!
To think that I was dead...!
一想到我已经死了……!
When I thought that I was living...!!
当我以为我还活着的时候……!
Just take me as I am,
只要把我当成我自己
A memory so vivid...
记忆如此清晰……
and savor all the parts you can,
尽情享受每一个角色
Cuz no one mourns the wicked!
因为没有人为恶人哀悼!
La da da da dee da da
La da da da dee da da
Absolutely livid!
脸色铁青
La da da da dee da da
La da da da dee da da
A memory so vivid...
记忆如此清晰……
No one mourns the wicked!
没有人为恶人哀悼!
Here lies our dearly beloved,
这里躺着我们的挚爱
who suffered a lack of common sense
缺乏常识的某人
And though we'll miss her,
虽然我们会想念她
The best thing to do here is let the dead rest
在这里最好的办法就是让死者安息
This is the part where the real work starts,
这才是真正工作的开始
Where I reap what I've sown, and own up
在那里我收获我种下的和承认的
When the harvest begins,
当收获季节开始时
Let it wash away my sins
让它洗去我的罪恶
Never tilled a field with seeds to grow
不要耕种有种子的田地
Never watered, weeded, picked or eaten
从不浇水、除草、采摘或食用
Anything of my own, on my own,
任何属于我自己的东西,我自己的
But I know I've got to
但我知道我必须这么做
Tend to the ends I loosened over time,
照顾我松开的尾巴
And put out the bridges I set on fire,
把我放火烧的桥梁扑灭
That's right, it's gonna take a while
没错,这需要一段时间
to clean up the mess I left behind, cuz
清理我留下的烂摊子
This is the part where the real work starts,
这才是真正工作的开始
the real work starts, the real work starts,
真正的工作开始,真正的工作开始
Where I reap what I've sown and own up,
在那里我收获我种下的和承认的
and pay what I owe
还清我的债务
If after all this time,
如果过了这么久
You find I'm all but timid
你会发现我很胆小
Bear in mind that turning tides
记住,潮汐的转变
could leave an ocean winded
可能会让海水上涨
My heart will only grow with me,
我的心只会和我一起成长
Who owes to mend it
谁有义务修理它
and as seasons come and go,
随着季节的更替
Living on becomes the ending
继续活下去就是结局
I know I shouldn't laugh,
我知道我不该笑
but it's hard not to do
但很难不这么做
The shallow grave my temple claimed...
我的庙宇声称的那个浅浅的坟墓……
...was just the hole I dug myself into
……只是我自掘坟墓
Just take me as I am,
只要把我当成我自己
A memory so vivid...
记忆如此清晰……
and then savor all the parts you can, cuz
然后尽情享受每一个角色
No one mourns the wicked!
没有人为恶人哀悼!
We all could use some mending!
我们都需要一些缝补!
Living on becomes the ending!
继续活下去就是结局!
A memory so vivid...
记忆如此清晰……
No one mourns the wicked!
没有人为恶人哀悼!
No one mourns the wicked...
没有人为恶人哀悼……
|
|