2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
NANIMONO
跳至導覽
跳至搜尋
《NANIMONO》是由萬代南夢宮娛樂運營的音樂企劃電音部在2024年2月24日以網絡配信的方式推出的原創單曲。
歌曲
網易雲音樂
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もう諦めたら楽なのに
要是早早就放棄 倒也輕鬆又容易
まだ見つけたくてたまらない
結果還是想找尋 內心迫切而焦急
あぁ 物理的充足と反比例の毎日
啊啊……每一天都是 與實質充裕成反比例
私じゃ描けない成功図
我可描繪不出 成功之後的光景
ボケ・ツッコミは勉強中
裝傻還有吐槽 都尚在練習當中
二人が放つ その名文句
兩人脫口而出的 那句至理名言
センスあるフレンズなら全部掴むチャンス
好友情致高雅 掌握一切機會
心ふるえる 夢を探す
心兒怦怦直跳 我求索著夢想
このままじゃ嫌 迷子の現実
不甘就此沉淪 最終迷失方向
東京生まれシンサイバシ育ち
生在東京 長在心齋橋
たら・れば メタバース 生涯トモダチ
白日夢、元宇宙,還有一輩子的好朋友
お祭りひとすじ 弾丸ガール
滿腦子祭典的無鐵砲少女
空気掻っ攫う存在感
吸引大家的視線 怒刷存在感
気付いたときにはゼロ距離じゃん
回過神來之後 竟已近在咫尺
純度100のドリームメイカー
真是純度100%的造夢者呀
比べて私は Silentガール
相比之下 我是如此沉默寡言
コミュニケーションは門外漢
人際交流方面 完全一竅不通
言えずに飲み込む One more chance
不發一語 咽下擠到嘴邊的話 再來一次吧
何者にもなれないStranger
無法成為任何人的 交際門外漢
どれかひとつ選んだとき
單選題擺在眼前的時候
もし正解じゃなきゃどうしよう
要是回答錯誤 那該如何是好?
ねぇ 何にでもなれるって臆病だ
吶 覺得自己無所不能,還真是膽小怕事
逆説証明してる
以反語成功進行了證明
ふわっと流して存在消してく
悄然地流逝 抹去了存在
幽霊部員に巡る季節
身為幽靈部員 靜觀四季更迭
二度づけ禁止の夢とレクイエム
二次蘸醬禁止的夢與安魂曲
成仏できずにループしてる
無法化身成佛 囿於輪迴之中
吐き出した途端 買う反感
剛一開口傾吐訴說 便招致來了反感
わかりあえないってわかってたじゃん
這不是很明白 我們之間無法心意相通嗎?
主観と客観 逆転の勝ち確
主客觀逆轉的勝利確信
ミイラ取りのミイラが引くTrigger
監守自盜 終是作繭自縛
口調に隠した繊細さ
纖柔細膩隱於語調之中
努力で裏打ち 全能感
無所不能之感 皆有努力為證
比べて私は ねぇどうなん?
相比之下 吶,我又是怎樣?
家出系だしえんたーていなー?
離家出走系的搞笑藝人嗎?
惰性を見抜いて即論破
洞明慣性 隨即駁倒
もう断ち切りたい 悪循環
想要斬斷 惡性循環
結局 本音は One more chance
結果到最後 還是盼著再來一次
似合わない? 眩しすぎるレーザー
不適合我嗎?鐳射雷射太過耀眼
探さないでほしいくせに
明明並不希望你去尋找
もし見つけ出してもらえたなら
可若是能夠找到的話呢……?
なんて 都合のいいワガママ
諸如此類 恰合時宜的任性
言えないね 何にもないから
說不出口呢 已經一無所有了
誰かと一緒に追いかける夢じゃ
和他人一同追逐的夢想
コスパ良すぎてカッコ悪いかな
性價比過高 是否有些不妙?
一人だけじゃ味わえない
孤身一人 是無法品味的喲
ドキドキが良いのに
可心動的感覺 卻是如此美好
三人寄れば 湧き立つハート
三人若在一起 內心便翻然沸騰
あったかい 安心感
煦暖溫和 安心感縈繞全身
さよなら 私の焦燥感
再見了 我的焦躁不安
この感情を探していた
我已找尋到了 這份情感
答えはたぶん 超簡単
也許正確答案非常簡單
最後の一歩が最難関
最後的一步才是最大難關
やっぱりお願い One more chance
果然還是希望 再給我一次機會吧
もうすこしだけ二人といたいな
還想與你們二人 再多待一會兒呢
決められたレールでもいいとか
「即便前路早已決定,那也無妨」
今ならウソになっちゃうね
這樣的話語 如今已化為了謊言
あぁ 賑やかなこの街で
啊啊…想要在這條熙熙攘攘的大街上
埋もれない私になれるまで
直到能夠成為不被埋沒的自己為止
Oh-oh…
Oh-oh…
もっともっと
還想要知道 更多更多
知りたい 欲張っていいかな
就算貪心一點兒 也是可以的吧?
空っぽの罠 Wanna be
想要成為 空蕩蕩的陷阱
何にもない だから響いた
正因空無一物 回聲才會響徹
ほんのり甘くてピリッと痺れる
些許甘甜 刺痛麻木
淡い期待
一抹淡淡的期待