2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Lotta Love Lotta Love

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

ロッタラロッタラ
Lotta Love Lotta Love
通常盤

Lotta Love Lotta Love.jpg

付DVD盤

Lotta Love Lotta Love0.jpg

DVD盤

Lotta Love Lotta Love1.webp

演唱 Buono!
ボーノ
作詞 岩里祐穗
作曲 井上慎二郎
編曲 西川進
發行 Pony Canyon
收錄專輯
The Best Buono!

Lotta Love
Lotta Love Lotta Love

ロッタラロッタラ》是《守護甜心!心跳!》第52-64回的片尾曲,由女子組合Buono!演唱。

同名單曲由Pony Canyon發行於2008年11月12日。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

作词 : 岩里祐穗 作曲 : 井上慎二郎 编曲 西川进
ロッタラロッタラ
(ホント?)
(真的?)
(えぇ~~!)
(哎~~!)
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
今日の僕たちが
今天的我們啊
大人んなってしまえば
要是能成為大人的話
きっと見えてくるものさえ見えなくなってしまう
肯定會看不見原來能夠看見的東西
Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love
今日まで僕たちが
到今天為止的我們啊
夢中になって探したものは
一直專心去尋找的東西
ほんとはいったい何だったんだろう
到底是什麼東西來著啊
Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love
誰かが言った
不知誰曾說過
「幸せになるため生まれ、
「為了幸福而出生、
そして誰かを幸せにするため生きていくんだ」
並且為了讓他人幸福而一直活著的啊」
どれくらい
到底有多深
胸いっぱいの愛を
滿溢胸中的愛啊
どれくらい
到底有多深
胸いっぱいの愛を
滿溢胸中的愛啊
抱えたら 僕ら
擁抱著的 我們
伝えられるんだろう
能夠傳達到的吧
どれくらい
到底有多少
夢いっぱいの日々を
遍撒夢想的日子啊
どれくらい
到底有多少
夢いっぱいの日々を
遍撒夢想的日子啊
あの日 僕たちは
那一天 我們啊
走り抜けたんだろう
要向前衝刺的吧
これくらい
就有這麼深
胸いっぱいの愛で
滿溢胸口的愛
これくらい
就有這麼深
胸いっぱいの愛で
滿溢胸口的愛
君を抱きしめた そのときに
將你緊緊擁抱 的那個時候
2人感じたシアワセ
兩個人都感受到的幸福
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
(なんで?)
(為什麼?)
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
(ふろ…)
(呼……)
(PV曲)

日文原文(全曲) 中文翻譯

ロッタラロッタラ

(ホント?)
(えぇ~~!)
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
今日の僕たちが
大人んなってしまえば
きっと見えてくるものさえ見えなくなってしまう
Lotta love Lotta love

今日まで僕たちが
夢中になって探したものは
ほんとはいったい何だったんだろう

誰かが言った
「幸せになるため生まれ、
そして誰かを幸せにするため生きていくんだ」

どれくらい
胸いっぱいの愛を
どれくらい
胸いっぱいの愛を
抱えたら 僕ら
伝えられるんだろう

これくらい
胸いっぱいの愛で
これくらい
胸いっぱいの愛で
君を抱きしめた そのときに
2人感じたシアワセ
Lotta love Lotta love Lotta love
(なんで?)
Lotta love Lotta love Lotta love


一人じゃ見えないけど
二人なら見えていたものが
こんなにたくさんあるって知らなかったんだ
Lotta love Lotta love

手と手をつなげば 感じられる何か
そばにいればずっと消えないものが欲しい
Lotta love Lotta love
タンポポの花みたいに吹けば飛んでいく
流星のように夜空へ一瞬で消えていく

どれくらい
夢いっぱいの日々を
どれくらい
夢いっぱいの日々を
あの日 僕たちは
走り抜けたんだろう

あれくらい
夢いっぱいの日々に
あれくらい
夢いっぱいの日々に
君を抱きしめたはずなのに
2人なくしたシアワセ


誰かが言った
「幸せになるため生まれ、
そして誰かを幸せにするため生きていくんだ」

どれくらい
胸いっぱいの愛を
どれくらい
胸いっぱいの愛を
抱えたら 僕ら
伝えられるんだろう

これくらい
胸いっぱいの愛で
これくらい
胸いっぱいの愛で
君を抱きしめた そのときに
2人感じたシアワセ

Lotta love Lotta love Lotta love
(なんで?)
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
(ホント?)
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
(ふろ…)

Lotta love Lotta love

(真的?)
(哎~~!)
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
今天的我們啊
要是能成為大人的話
肯定會看不見原來能夠看見的東西
Lotta love Lotta love

到今天為止的我們啊
一直專心去尋找的東西
到底是什麼東西來著啊

不知誰曾說過
「為了幸福而出生、
並且為了讓他人幸福而一直活著的啊」

到底有多深
滿溢胸中的愛啊
到底有多深
滿溢胸中的愛啊
擁抱著的 我們
能夠傳達到的吧

到底有多少
滿溢胸口的愛
到底有多少
滿溢胸口的愛
將你緊緊擁抱 的那個時候
兩個人都感受到的幸福
Lotta love Lotta love Lotta love
(為什麼?)
Lotta love Lotta love Lotta love


一個人就看不見
兩個人一起可以看見的東西
從不知竟然有這麼多
Lotta love Lotta love

若牽起手來 就能感受到的什麼
想要留在身邊就永遠不會消失的事物
Lotta love Lotta love
如蒲公英一般只要一吹就會飛起
就像流星一樣飛向夜空轉瞬消失

到底有多少
遍撒夢想的日子啊
到底有多少
遍撒夢想的日子啊
那一天 我們啊
要向前衝刺的吧

曾有那麼多
充滿夢想的日子
曾有那麼多
充滿夢想的日子
明明應該是緊抱著你的
兩個人曾失去的幸福


不知誰曾說過
「為了幸福而出生、
並且為了讓他人幸福而一直活著的啊」

到底有多深
滿溢胸中的愛啊
到底有多深
滿溢胸中的愛啊
擁抱著的 我們
能夠傳達到的吧

就有這麼深
滿溢胸口的愛
就有這麼深
滿溢胸口的愛
將你緊緊擁抱 的那個時候
兩個人都感受到的幸福

Lotta love Lotta love Lotta love
(為什麼?)
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
(真的?)
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
Lotta love Lotta love Lotta love
(呼……)