2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Lazy Crazy

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Lazy Crazy.jpeg
Illustration by 狂zip
歌曲名稱
レイジークレイジー
Lazy Crazy
於2013年3月23日投稿 ,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
ゆちゃP
連結
Nicovideo 
何が本音で何が建前なのか
什麼是真心話什麼又是場面話呢
——ゆちゃP投稿文

レイジークレイジー》是ゆちゃP於2013年3月23日投稿至niconicoVOCALOID歌曲,由GUMI演唱。

收錄於專輯人狼村にようこそ曲風偏炸廁所

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

詞曲 ゆちゃP
曲繪 狂zip
PV えむめろ
母帶處理 yasu
演唱 GUMI
  • 翻譯:MIU[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

期待して もっと頂戴 ディナーを待ちわびる
再多些期待 翹首期待的晚餐
惨劇は閑話休題 なんて 冗談ね
慘劇時回歸正題 開玩笑啦
滑稽に舞って頂戴 愛情の裏返し
請滑稽地舞蹈 愛情的裏外不一
なんたって狂ってる 分かってる 馬鹿が嗤う
總之瘋狂了起來 我明白 有笨蛋在笑
自分だけ ずっと寵愛ちょうあい ああきっと失くしてる
只有自己 被一直寵愛 啊這也一定在漸漸失去
状況は四面楚歌 なんて あり得ない
四面楚歌的狀況 這不可能
表面は八方美人です それが何か?
表面看來八面玲瓏 那又如何?
実際は狂ってる 分かってる ちょろいもんさ
其實已經瘋狂 我明白 這很簡單
『嘘つきは誰だ』 ミスリード誘う
『誰在說謊』誤導性引誘
演じてる道化 壊したくて
刻意表演的丑角 好想毀壞
衝動的本能 身を任せているのが答えか
衝動性本能 答案就是任憑直覺嗎
感覚的行動 理解するのはまだ早過ぎて
感覺性行動 要理解還早著呢
感情的煩悩 それはあまりにも孤独なんて
感情性煩惱 那也太過孤獨
まるで 分かった風に言って
就好像 什麼都懂似地說著
無残に散って頂戴 デザートも待ちわびる
就淒慘地散去吧 晚餐也等不及了
現状は我田引水 なんて お似合いね
自賣自誇的現狀 還真是適合呢
負け犬は去って頂戴 想像が及ぶより
敗犬就請離開 就正如所想
手のひらで踊ってる 分かってる ちょろいもんさ
在掌中舞蹈 我明白 這並不難
『真実はどこだ』 塗り固めたビジョン
『真實在哪』 加固的想像
苦痛帯びた表情 眺めたくて
帶著苦痛的表情 好想看到
残酷的発想 それは快楽を求めるため?
殘酷性想法 是為了追求快樂嗎?
計画的犯行 やがて悪意はじわりと染まる
計劃性犯罪 終於漸漸滲入惡意
盲信的扇動 それはバッドエンドしか生まないなんて
盲信性煽動 那只會導向BADEND
誰も聞いちゃいない
但誰也沒在聽
『嘘つきは誰だ』 ミスリード誘う
『誰在說謊』誤導性引誘
演じてる道化 壊したくて
刻意表演的丑角 好想毀壞
衝動的本能 身を任せているのが答えか
衝動性本能 答案就是任憑直覺嗎
感覚的行動 理解するのはまだ早過ぎて
感覺性行動 要理解還早著呢
感情的煩悩 それはあまりにも孤独なんて
感情性煩惱 那也太過孤獨
まるで 分かった風に言って
就好像 什麼都懂似地說著
誰も聞いちゃいない
但誰也沒在聽


注釋

  1. 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki