Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裡是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門、條目編輯規範、使用指南,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入萌娘百科BanG Dream!編輯組:750427313(入群前請註明萌百ID)
| 本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於Bushiroad Inc.、Mobimon Inc.、Bilibili Inc.或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
本條目收錄樂隊企劃《BanG Dream!》中組合Hello, Happy World!的翻唱歌曲。
BanG Dream!系列完整歌曲列表在BanG Dream! 音樂列表查看。
BanG Dream!系列完整翻唱曲列表在BanG Dream!翻唱曲列表查看。
自我搖滾
《エゴロック》由Hello, Happy World!演唱。原曲是VOCALOID傳說曲。原唱為鏡音連。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
腑抜けた心にI need you
在不爭氣的心裡說I need you
ほらテンテコへンテコ舞々(はぁぁぁぁ?!)
來吧 手忙腳亂跳起奇怪的舞
明日にバイバイバイ(バイバイバイ)
對明天說BYEBYEBYE
透明な感情は染まるだけさ
正因為沾染上了透明的情感
だったら見て見ぬふりする奴らを
所以才要把那些視而不見的傢伙
未来にSay goodbye
對未來Say Goodbye
明日にバイバイバイ(バイバイバイ)
對明天說BYEBYEBYE
(1.2.3)ふぁっきゅー
(1.2.3) F**k You
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
534
|
長度
|
1:45
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 8 |
14 |
23 |
28
|
| 136 |
245 |
532 |
810
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
於第234期活動「閃火に揺らめくアウフタクト」期間發布。簡中服於「2024 春節紀念·翻唱曲連續追加」活動中提前追加[2]。
強風大背頭
《強風オールバック》由Hello, Happy World!演唱。原曲是是由ゆこぴ於2023年3月15日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由歌愛雪演唱。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
風 強すぎて お亡くなり
風 大得就像要 把我給吃掉
定期 定期 的にオールバック
定期 定期 的被風梳了個大背頭
地下に潜りたいな って 思いました
我真的 想鑽進地下 真 我真的很想啊
風さえなくなれば あったかいのに
如果要是 沒有風的話 啊 那就暖和了
ずっと座りたいな って 思いました
我真想 就一直坐著啊 真 我真的很想啊
ハト ハト ハト ハト 大乱闘
鴿子 鴿子 鴿子 鴿子 大亂鬥
風 強すぎて お亡くなり
風 大得就像要 把我給吃掉
定期 定期 的にオールバック
定期 定期 的被風梳了個大背頭
風 強すぎて お亡くなり
風 大得就像要 把我給吃掉
定期 定期 的にオールバック
定期 定期 的被風梳了個大背頭
そっ と出た瞬間 終わったわ
所以 出 來的瞬間 都結束了
風 強すぎて お亡くなり
風 大得就像要 把我給吃掉
定期 定期 的にオールバック
定期 定期 的被風梳了個大背頭
髪の毛 強風オールバック
頭髮沒幾根 卻還要被強風梳大背頭
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
567
|
長度
|
2:09
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 6 |
13 |
19 |
25
|
| 99 |
277 |
473 |
743
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
於第244期活動「歌声響け!ハッピーラッキーミュージカル!」期間發布。簡中服於2024年5月26日第239期活動期間以「5周年紀念翻唱歌曲」名義實裝;繁中服於同年5月29日將此歌曲作為第244期活動課題曲之一實裝。
Kyu-kurarin
《きゅうくらりん》由Hello, Happy World!演唱。原曲是CeVIO傳說曲,原唱為可不。
完整版收錄於BanG Dream! 少女樂團派對!翻唱曲合輯Vol.9,發售於2024年10月30日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
うるさく鳴いた 文字盤を見てた
看向發出嘈雜響聲的錶盤
8時過ぎのにおい しらけた顔
8點過後的味道 掃興的表情
ぐちょぐちょした心のそばに
在破破爛爛的心旁邊
大きく育ったもの 結ばれたつぼみが
茁壯生長的東西 結下的花蕾
ああ 化石になっちまうよ
啊啊 要變成化石了哦
ああ 取り繕っていたいな
啊啊 想要掩飾過去啊
大した取り柄も無いから
就沒有其他了不起的長處了
例えば 今夜眠って 目覚めた時に
如果說 在今晚入睡 又醒來的那個時候
起きる理由が ひとつも見つからない
找不到任何起床的理由
朝が来たら わたしは どうする?
早晨來臨的話 我 該怎麼辦?
うるさく鳴いた 文字盤を見てた
看向發出嘈雜響聲的錶盤
喜びより 安堵が先に来ちゃった
比起喜悅 倒是安心感先一步到來
ああ 取り繕っていたいな
啊啊 想要掩飾過去啊
大切が壊れちゃうから
重要的東西就會壞掉啊
幸せな明日を願うけど
即使祈求幸福的明日到來
底なしの孤独をどうしよう
對那深不見底的孤獨要怎麼辦
もううめき声めうきしかでない
已經只能發出呻吟聲了
ああ 虹がかかってる空
啊啊 有彩虹點綴的天空
焦がれては逃げれないこと
無法從焦慮中逃脫這件事
ああ 「あきらめた」って言わなくちゃ
啊啊 不說出「我放棄了」的話
ああ あの子の言うとおり
啊啊 就像那孩子說的那樣
ああ 幸せになっちまうよ
啊啊 要變得幸福了哦
ああ 失うのがつらいな
啊啊 失去是如此令人難過
愛した罰を受けるから
就要接受愛上別人的懲罰
胸で泣けたならどうしよう
胸前哭泣的話要怎麼辦
最後見たのはそんな夢
最後看到的是那樣的夢
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
591
|
長度
|
2:06
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 8 |
14 |
22 |
27+
|
| 160 |
272 |
579 |
969
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
上位27之一,BPM高達220,時長較長,但中間穿插了不少休息段,難點主要是頻繁出現的16分交互。此外,最後一段副歌部分要注意交互接雙押以及粉鍵雙押。
Gimme! Revolution
《ギミー!レボリューション》由Hello, Happy World!演唱。原曲是電視動畫《我,要成為雙馬尾。》的片頭曲,原唱為內田真禮。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
Why? キミに問いたい そのアツい情熱の進化
Why? 我很好奇 這炙熱情感的最後進化是什麼
待って 違和感の理由 恋じゃまだ弱いな
等等 違和感的理由 要說這是戀愛還太牽強了
思わず成長してく この髪は卒業?
在不知不覺中長大 要從雙馬尾畢業了嗎?
キミがちゃんと振り向いてくれたら
如果能讓你好好地回頭注意我的話
理屈じゃないとか どこかで読んだコトバより
沒有任何理由 不知在哪看來的話語
めえいっぱい(わあ)背伸びしたい(YES!!)
讓我盡全力(Wow)鼓起勇氣(YES!!)
(Growing UP!!→Next phase)
(Growing UP!!→Next phase)
Tell me why キミに問いたい そのアツい情熱の進化
Tell me why 我很好奇 這炙熱情感的最後進化是什麼
存在が語るミラクル(Uh, baby)
存在的話語中所說的未來(Uh,baby)
ねえ、もっと知りたい この胸が高鳴る仕組み
吶、我想瞭解更多 心中不斷鼓動著的原因
もはや恋さえ凌駕しちゃう アタラシイ革命の予感
即將超越過戀愛的感覺 全新革命的預感
今日もS.O.S 駆けつけて来てねヒーロー Rescue!!
今天也是S.O.S 乘風趕來的 英雄 Rescue!!
すー、はー、Check, Check, テス
咻、哈、Check,Check,test
オーライ キミの言い分 なんかフに落ちちゃった
好吧 你所說的話語 似乎有點落伍了
いろんな自分 会えないままなんて
各式各樣的想法 卻彼此相互衝突
理解はあとから? メクルメイテどうしたらいい?
理解之後呢? 眼冒金星究竟該怎麼辦才好呢?
エスコート(きゃ)お願いね(やった)
那防守(接著) 就交給你了(太棒了)
ふたりならなんでもできそう
如果兩個人的話好像什麼事都能夠做到
(You are my HERO!!)
(You are my HERO!!)
Take me high キミと目指すの
Take me high 與你一同追求的
この星がピンチなんだよ(Uh, baby)
那就像是這顆星球的大危機(Uh,baby)
ねえ、いつか言わせて トキメキが生みだすコトバ
吶、你甚麼時候才肯說出來 那因心動而生的話語
Wao!! GOGO!! どっち? Oh my god…, OK! Come on!
Wow!! GOGO!! 在哪裡? Oh my god…, OK! Come on!
うん、行くよっ いつも今が最高でしょ Ready GO!!
嗯、出發吧 一直以來都是最佳狀態 Ready GO!!
ねえ、教えて 聞かせて これからどうなるの?
吶、教教我 告訴我 現在該怎麼辦呢?
これ以上ないくらい トキメキが加速しちゃうよ
從來沒有過這樣 如此地心跳加速
(Growing UP!!→Final phase)
(Growing UP!!→Final phase)
目覚めてく わたし達だけのカタチ
覺醒成 只有我們可以做到的變身
Tell me why キミに問いたい そのアツい情熱の進化
Tell me why 我想問你 這炙熱情感的最後進化是什麼
存在が語るミラクル(Uh, baby)
存在的話語中所說的未來(Uh,baby)
ねえ、もっと知りたい この胸が高鳴る仕組み
吶、我想瞭解更多 心中不斷鼓動著的原因
もはや恋さえ凌駕しちゃう アタラシイ革命の予感
即將超越過戀愛的感覺 全新革命的預感
今日もS.O.S 駆けつけて来てねヒーロー Rescue!!
今天也是S.O.S 乘風趕來的 英雄 Rescue!!
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
613
|
長度
|
2:00
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 9 |
13 |
21 |
25
|
| 149 |
283 |
546 |
755
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
未追加
|
已關服
|
未追加
|
已追加
|
EXPERT難度
頭暈目眩
《クラクラ》由Hello, Happy World!演唱。原曲是動畫《間諜過家家》第二期的片頭曲,原唱是Ado。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
(Question 大胆に演じて)
(Question 大膽地演繹)
(Question 他愛のない人生)
(Question 平凡的人生)
(Question 背反と安寧)
(Question 禍亂與安寧)
(Question What? × × × × ×)
(Question What? × × × × ×)
(Two-Sided Two-Face)
(Two-Sided Two-Face)
常識・劣勢・裏の裏
常識 劣勢 內里深層
最後も最期も関係ない
到了最後關頭也毫無影響
間一髪がスタンダード
千鈞一髮只是家常便飯
狂ったストーリー 全てが決まってたように
狂亂的故事線上 似乎一切全被註定
のべつ幕無しに異常事態
異常的事態一幕幕接踵而至
正しい間違いが不安定で
對與錯搖擺不定
裏返しの本音が溜まってゆく
相悖的本心逃逸而過
消化する術がないことも
即使不懂得消化之法
気付かずに立ち向かうの?
依然還要勇於面對嗎?
悲しくなどないけど こんなんじゃまだ
縱使不會悲傷 然而長此以往
もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い
希望著不安全部排解 卻反倒因此憂鬱
って理想と現実揺らぐんだ
理想現實含混不清
(Question 大胆に演じて)
(Question 大膽地演繹)
(Question 他愛のない人生)
(Question 平凡的人生)
(Question 背反と安寧)
(Question 禍亂與安寧)
(Question What? × × × × ×)
(Question What? × × × × ×)
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
630
|
長度
|
1:33
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 7 |
13 |
20 |
26
|
| 102 |
225 |
386 |
625
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
已追加
|
已關服
|
未追加
|
已追加
|
EXPERT難度
(待補充)
樂意效勞
《はいよろこんで》由Hello, Happy World!演唱。原唱是菅生健人。
歌曲試聽
歌詞
『あなた方のために』
『我願為您隨叫隨到...吧』
『はい喜んであなた方のために』
『好,樂意效勞!我願為您隨叫隨到哦』
『出来ることなら出来るとこまで』
『只要我能夠做到 有多少我做多少』
鳴らせ君の3〜6マス
敞開心響徹你3到6音節的傾訴
ギリギリダンスギリギリダンス(踊れ)
盡力盡力Dance 盡力盡力Dance(跳一天)
ギリギリダンスギリギリダンス(もっと鳴らせ)
盡力盡力Dance 盡力盡力Dance(再大聲一點)
ギリギリダンスギリギリダンス(踊れ)
盡力盡力Dance 盡力盡力Dance(跳一天)
ギリギリダンスギリギリダンス(もっと鳴らせ)
盡力盡力Dance 盡力盡力Dance(再大聲一點)
慣らせ君の病の町を
去習慣在那病態之城中邁開步
隠せ笑える他人のオピニオン
別在意,對著他人的看法笑哭
うっちゃれ正義の超人たちを
放下吧,正義的超人只是包袱
鳴らせ君の3〜6マス
敞開心響徹你3到6音節的傾訴
(Save this game ,Mr.A.)
(爭口氣 地攤貨)
救われたのは僕のうちの1人で
我之中得救的就只有盡力表演的那個我
鳴らせ君の3〜6マス
敞開心響徹你3到6音節的傾訴
分かれ道思うがままGo to Earth
在岔路也要按自己所想的去闖那一出
任せたきりワガママな言葉
「交給你了」那套鬼話才是對自私自利的闡述
さぁ!奏でろハクナマタタな音は
來吧快去奏響那哈庫納瑪塔塔!的音符吧
ギリギリダンスギリギリダンス(踊れ)
盡力盡力Dance 盡力盡力Dance(跳一天)
ギリギリダンスギリギリダンス(もっと鳴らせ)
盡力盡力Dance 盡力盡力Dance(再大聲一點)
ギリギリダンスギリギリダンス(踊れ)
盡力盡力Dance 盡力盡力Dance(跳一天)
ギリギリダンスギリギリダンス(もっと鳴らせ)
盡力盡力Dance 盡力盡力Dance(再大聲一點)
慣らせ君の病の町を
去習慣在那病態之城中邁開步
隠せ笑える他人のオピニオン
別在意,對著他人的看法笑哭
うっちゃれ正義の超人たちを
放下吧,正義的超人只是包袱
鳴らせ君の3〜6マス
敞開心響徹你3到6音節的傾訴
『はい喜んであなた方のために』
(『好,樂意效勞!我願為您隨叫隨到哦』)
『出来ることなら出来るとこまで』
(『只要我能夠做到 有多少我做多少』)
『はい謹んであなた方のために』
(『是,小的知道!我願為您隨叫隨到哦』)
鳴らせ君の3〜6マス
敞開心響徹你3到6音節的傾訴
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
673
|
長度
|
1:43
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 7 |
12 |
21 |
26
|
| 114 |
183 |
479 |
717
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
未追加
|
已關服
|
未追加
|
未追加
|
EXPERT難度
(待補充)
最高到達點
《最高到達点》由Hello, Happy World!演唱。原曲是動畫《海賊王》的第25首片頭曲,原唱是SEKAI NO OWARI。
歌曲試聽
歌詞
弱さを味方につけた僕は
將脆弱視為夥伴的我
誰よりも高く飛べるのだから
將會飛得比任何人更高
無くしたものが輝かなくなる
失去的事物便不再閃耀
君がどこか迷った時に
當你迷失於某處之時
僕の心も彷徨っていたら
倘若我的心也一同漂泊彷徨
優しさだけじゃなくその強さも
不僅只是溫柔還有那份堅強
最高到達点にまで
直到最高到達點
一気に駆け抜けて行くから yeah
我將會一口氣奔馳而去yeah
麻痺して笑ってるんだろう
大概是麻痹了才會展露笑容吧
あの日々の痛みも過去だから 多分
或許那些日子的痛楚也成為過去
崩れそうな足で踏み止まる yeah
並以顫抖的雙腳堅定地站穩yeah
さぁ、復活だ 目醒めの時が来た 今
復活吧 此刻覺醒的時刻來臨了
さぁ、復活だ 目醒めの時が来た 今
復活吧 此刻覺醒的時刻來臨了
譜面
| BanG Dream! 少女樂團派對!
|
| ID
|
697
|
長度
|
1:36
|
| 解鎖條件
|
道具購買
|
| 難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
| 7 |
12 |
19 |
24
|
| 72 |
114 |
345 |
490
|
| 點擊查看詳細譜面
|
| 發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
| 已追加
|
未追加
|
已關服
|
未追加
|
未追加
|
EXPERT難度
(待補充)
注釋與外部連結