2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

タカナリ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


激揚.jpg
YouTube投稿封面
歌曲名稱
タカナリ
TAKANARI
激揚
於2015年8月21日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
於2019年11月6日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ATOLS
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
マカマカ
馬卡馬卡
——ATOLS投稿文

タカナリ》是ATOLS於2015年8月21日投稿至niconicoYouTube,後投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,收錄於合輯《EXIT TUNES PRESENTS Entrance Dream Music 2》和《ATOLS/MIKU 2》,也是後者封面的來源。

這是ATOLS去電Dora的時候有感而發製作的,也是他對電Dora的印象曲。

歌曲的PV採用的是Tda式的MMD模型。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:波江-117[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

新しいスタートの瞬間
在嶄新的開始瞬間
待ち望んだその日を迎える
迎來了翹首以待的那天的
朝のタカナリ 街のザワメキ
清晨的高呼 街道的熙攘
ザッと波打ち ザッと流れる
潺潺地拍打著 汩汩地流動著
何時か見た光り射すプリズム
何時所見的發光的旋律
虹色に光り射す瞬間
在散發虹彩的光的瞬間
夜の瞬き 胸はタカナリ
閃爍的夜晚 心中的鼓動
フッと心に ハッと射し込む
突然向心中 猛地直插進去
攫い攫われ 離れ離れのタカナリ
掠奪 被掠奪 漸漸 漸漸遠離的鼓動
この地へ集い集え 今宵
向著這裡 聚集 被聚集 今夜
踊り明かせよ
舞動通宵達旦
想い 想い 軌跡 重ね
思念 思念 軌跡 重合
愛響き合う 奇跡の塊
愛相互交融 奇蹟的集合
もう一度
再一次
星屑舞う 永久の場所で
在星辰舞動的 永恆之地
逢い聞かせてよ 君の音 タカナリ
相逢相知吧 你的聲音 激昂高亢
新世代目覚めだす瞬間
新一代覺醒的瞬間
待ち望んだその日を迎える
迎來了翹首以待的那天的
朝のタカナリ 街のザワメキ
清晨的高呼 街道的熙攘
ザッと波打ち ザッと流れる
潺潺地拍打著 汩汩地流動著
瞳射すキラメキをさらして
目光中的光芒愈發閃耀
鮮やかに光り射す瞬間
鮮活地發光的瞬間
夜の瞬き 胸はタカナリ
閃爍的夜晚 心中的鼓動
フッと心に ハッと射し込む
突然向心中 猛地直插進去
騒ぎ騒げよ 離れ離れのタカナリ
喧囂 喧囂吧 漸漸 漸漸遠離的鼓動
この地へ集い集え 今宵
向著這裡 聚集 被聚集 今夜
花よ咲かせよ 最高潮の高まり
花朵綻放 向著最高潮的頂峰
轟くこの瞬間 止まれ
轟鳴這個瞬間 戛然而止
今宵 貴方と
今夜 和你一起
揺れる 心 体 重ね
搖擺著的 身 心 交匯
愛打ち上げる 命の塊
將愛拋起 生命的結合
高鳴る 
高亢著
熱い鼓動 溢れ出す涙
熱烈的鼓動 滿溢而出的淚
駆け抜ける 奇跡の漣
奔跑穿過 奇蹟的漣漪
灯せよ
將它照亮吧
迸る 一夜の夢の
迸發而出的 向著夜晚的夢的
世に降り注ぐ 幾千の光
世界傾注的 無數的光芒
もう一度
再一次
星屑舞う 永久の場所で
在星辰舞動的 永恆之地
逢い聞かせてよ 君の音 タカナリ
相逢相知吧 你的聲音 激昂高亢

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站本家評論區