2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
東京新未來product
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
東京新未来プロダクツ 東京新未來product |
於2014年6月27日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク、GUMI |
P主 |
zakooon |
連結 |
Nicovideo |
“ | 電波中毒ガールの続編のようななにか。 ちっこい画面の見すぎです。 像是電波中毒少女的續篇一般的什麼。 看小屏幕看過頭了。 |
” |
《東京新未来プロダクツ》是zakooon於2014年6月27日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由初音ミク、GUMI演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雷火流楓[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
新未来で波及し始めている 手のひらサイズ、新商品
新未來開始影響世界 新商品只有手掌大小
僕らの時間を切って切って刻んで クレジットするタイプ
我們的時間被一點一點割裂開 分期付款的方式
そういうアレ(笑)なんです
好像是如此稱呼
自慢話を育てぶつけて遊ぶ社会性バツグンのゲーム(俗称:f○○ebook)
一邊醞釀著大話一邊玩樂 社會性拔群的遊戲
惰性と作業と課金のチカラで数字を増やすルーティーン(通称:パズ○ラ)
通過習慣、工作、氪金來 增加數字的日常任務(routine)
『君だけのオリジナル自慢話、作り出せ!!』とか
「只屬於你的獨創(original)牛皮 快想一個出來「什麼的
やってらんねー^^
想不出耶~O(∩_∩)O
値段をつけられて、ランキング付けされて
額外收些費用 再搞個排位賽
籠の中でほら踊ってる
人們正如在籠中跳舞
ほら、弾けて吹っ切れりゃいいのにさ
看吶,發洩之後心情暢快了
この脳天の螺子、全部全部吹っ飛ばせ
將這頭頂設置的發條 全部拋到九霄雲外好了
どうせ何にも考えちゃいないでしょう?
反正什麼都不去想也沒關係
ほらあなたも私も同じ狭い籠の中
看吧你我不都在同一個狹窄的籠中嗎?
みんなと同じ髪型と服装をまとう量産型二号機
全都是有相同髮型和服裝的 量產二號機
すっからかんの頭、叩いてみても何の音も鳴りゃしないんだ。
就算試著敲敲空空的腦袋 也發不出半點聲響
個性的風味マスプロダクト(=量産型)、みんなで埋め合おう承認欲
大批量生產的獨特風格 靠大家一起湊出的承認欲
win-winの関係(笑)。馴れ合うだけでさ
既然雙贏就合謀些勾當吧
檻の中でほら思う壺
反正如預料那樣仍在籠中
ほら
看吶
てへっ(笑)
嘿嘿(笑)
ほら、舞い踊って、舞い上がって、パッパラパー
看吧,載歌載舞,像個傻子那樣跳舞
この脳天の螺子、全部全部吹っ飛ばせ
將這頭頂設置的發條,全部拋到九霄雲外好了
どうせ誰も君を見ちゃいないから
反正誰也看不到
ほら値札も評価も全部無視して吹き飛ばせ
把標籤和評價都無視掉拋到腦後吧
ほら、ちっこい画面の見すぎです
這小小的畫面看得太多了喲
ちっこいザンネン残念人間になっちゃうぞ????
要變成渺小的 只會成天唉聲嘆氣的人了嗎????
この『東京新未来プロダクツ』(通称:ス○ホ)
這個「東京新未來產品」
使われてんのはどっちどっちどっちなんだ??
到底用在了哪裡呢??
ほら、努力もやる気も気概もさ
看吧,無論是努力、幹勁或是氣概
カケラもないし、ないよ、ないから、そんな感じでしょ?
一丁點都沒有,沒有呀 因為沒有幹勁的感覺是嗎?
このニュータイプマシンの奴隷です。。。
你這新機器的奴隸。。。
別に僕にはどうでもいいことでしかないけどね(笑)
雖說這事對我來說怎樣都無所謂啦
ほら、弾けて吹っ切れりゃいいのにさ。
看吶,發洩之後心情暢快了
この脳天の螺子、全部全部吹っ飛ばせ
將這頭頂設置的發條,全部拋到九霄雲外好了
どうせ何にも考えちゃいないでしょう?
反正什麼都不去想也沒關係
ほらあなたも私も同じ狭い籠の中
你我都在同一個狹窄的籠中
ほら、舞い踊って、舞い上がってさ
看吧,放肆跳舞,盡情釋放
あーあ。
啊哈哈。
ほら、弾けて吹っ切れりゃさー
來,發洩出來讓心情愉悅起來吧~
あー、あなたも私も平凡人。
啊呀,你我都只是些平凡的傢伙呢。
あうっ(笑)
嗷(笑)
|