2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

三日月Step

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
原版
29392987.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


三日月ステップ.jpg
視頻截圖
歌曲名稱
三日月ステップ
三日月Step
於2020年3月26日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
r-906
連結
Nicovideo  YouTube 

三日月ステップ》是r-906於2020年3月26日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。

投稿文的雜談

三日月の「三日」は、陰暦に由来します。陰暦は新月の日を一日(朔)としているので、その二日後、つまり陰暦三日には月は弓形に見えます。これが三日月と呼ばれるようになったそうです。

今回、この動画はその由来に則って、陰暦三日目の月が西の空に姿を現し始める時間帯に投稿しました。しかし、私の住む地域では図ったかのように雲が出始め、三日月は見えませんでした。残念。


「三日月」一詞中的「三日」,來自陰曆。在陰曆中,新月之日是「一日」(朔),兩天後即陰曆三日,月相看似弓形,這時候的月相也被稱作「三日月」。

而這個詞用作本曲目的標題,則是因為投稿日正值陰曆的「三日月」顯現在西方天空中之時。然而我所住的地方一帶卻像是計畫好了一樣,雲層開始增加、擋住了月亮,「三日月」就看不見了。真遺憾。

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻
2023版
寬屏模式顯示視頻
2023版
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


三日月Step 2023.jpg
Illustration by Mercure
歌曲名稱
三日月ステップ 2023
三日月Step 2023
於2023年5月14日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
r-906
連結
Nicovideo  YouTube 

三日月ステップ 2023》是r-906於2023年5月14日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID歌曲,由初音未來演唱。

本曲為《三日月Step》的2023Remix版,收錄於r-906個人專輯《Lunar Calendar》中。

歌曲

詞曲 r-906
曲繪&PV製作 Mercure
母帶處理 中村涼真
演唱 初音ミク
原版
寬屏模式顯示視頻
2023版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:匠屋

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

気付いてない 誰一人
無論是誰 都沒有察覺
朱の空に ただ冷ややかに
面對朱紅色的天空 只是冷冷一瞥
ビルの隙間に 恋する様に
像是著迷於 大樓間的縫隙
見惚れてたいの
想要注視到恍惚為止
いなくなってしまう前に
在我消失不見之前
一方的に愛を話らせてよ
請讓我單方面的傾訴愛意吧
しららかな三日月
皎潔明亮的三日月
さあ僕の手を取って
現在來牽起我的手
軽やかにステップを
跳著輕快的舞步
あと少しだけ
再待一小會吧
だけどやっばり君は頰を膨らすのさ
但是果然你鼓起了臉頰
僕の気も知らずに
一點也不明白我的心思
さあ僕の手を取って
現在來牽起我的手
鲜やかにステップを
跳起鮮明的舞步
夜が来るまで
直到夜晚到來
見つめても 愛しても
就算凝視著 傾注愛情
その肌は 誰かのモノで
那肌膚仍是 屬於不是我的某人之物
目を疑う カゴの中
懷疑雙目所見 鳥籠之中之物
売られてたんだ
已經被賣掉了啊
虫唾が走る
讓人噁心不快
いついつまでも
無論到了什麼時候都在
片想い
單相思
分かってるのに
明明早就明白了
何故こんなに悔しいの?
為何還會這樣不甘心呢?
一方的に君に奪われた様
仿佛只是單方面的被你奪去心神
そんなはずはないのに
明明不可能是這樣的
いくら呼んだって
就算再怎麼呼喚
答えてはくれないでしょう?
你也不會給我回復的對吧?
誰の声でも
無論用誰的聲音都是如此
つまり 同様
也就是說 同理
僕のモノでもないのさ
你也不屬於我的東西啊
嗚呼、粗末なアイロニー
啊啊,粗暴的反諷
だから君を思って泣く意味も無いのさ
所以就是思念著你而哭泣也毫無意義啦
でも嫌なんだ!
但我討厭這樣啊
僕のモノじゃないのに
明明不屬於我的東西
僕のモノじゃないけど
雖然不屬於我的東西
一方的に愛を話らせてよ!
請讓我單方面的傾訴愛意吧!
しららかな三日月
皎潔明亮的三日月
さあ僕の手を取って
現在來牽起我的手
軽やかにステップを
跳著輕快的舞步
あと少しだけ
再待一小會吧