2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

便利商店之恋

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


D0133531 23105762.jpg
Illustration by TrinkeT
歌曲名称
Convenient
コンビニ
于2007年12月30日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
cokesi
绘师·PV:ゆのみ
链接
Nicovideo 

コンビニ》是cokesi于2007年12月30日投稿至niconico的作品。歌曲写出了对于一个便利店女店员的喜欢之情,同时也是初音未来的早期代表曲。

这个关于一个傻小子的歌。
——cokesi

“去楼下给爸爸买香烟时,去711?seven eleven? ”“什么7⭐?seven star ” “我有点尴尬…”

视频

本家版本
宽屏模式显示视频

ゆのみP的神PV(nico已经删除):
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

翻译:Cilde
いつものかえみち
一如往常的回家路上
今日きょうもおみせ
今天也顺道踏入了便利商店
ちょっと
等等
可愛かわい新人しんじんつけた
看到了可爱的新店员
wktkワクテカ
兴奋不已
弁当べんとうってかえろう
买个便当回家吧
所持金しょじきんは100えんが7まい
手头上有7枚100圆
あののレジのぜん
那个女孩站的收银台前
いまがチャンス
现在正是绝佳机会
もうダッシュ
猛冲刺
さー 全部ぜんぶならべたよ
来 全都放好了唷
あのこえ685円ろっぴゃくはちじゅうごえんです」
「一共是685圆」传来那女孩的声音
カウンターに小銭こぜにならべて
将零钱放在桌上时
そこで気付きづいた
这才注意到
35円さんじゅうごえんりない 見間違みまちがえてた
少了35圆 认错钱了
レジにならんだ
大排长龙
会計かいけいちのひと視線しせん
等待结账的人们的视线如芒刺在背
ちいさいこえ
小小声的说
やっぱりこれ、やめときます…
这个、还是不要好了…
会計かいけいませ 出口でぐちへといそ
匆匆结完帐 赶忙朝着出口而去
いつもるコンビニ
总是会光顾的便利商店
明日あしたるのがちょっとずかしい
明天再来时感觉会有点尴尬
どうして貴方あなた
为什么你们
あな以外いがいているの?
除了洞以外那么像呢?
100えんと50えんたま
100圆和50圆
えるのが たのしみで
想到会见到她就很高兴
今日きょうも おみせ
今天也踏入了便利商店
かおおぼえてくれたよね
我的脸 被记起来了耶
ハート
感到内心
バ・ク・ハ・ツ
小·鹿·乱·撞
あたためていきますか?
需要为您加热吗?
そのこえでボク
光是你的声音
ぽかぽかになるよ
就让我觉得暖呼呼了
そんなのえるわけないよ
怎么可能说得出那种话呢
ひとり
一个人的
妄想もうそう
妄想
カゴにふくろれて
将袋子放入车篮
にやけたかお
带着傻笑的表情
サドルを またぐよ
骑上自行车
ペダルんで
踩下踏板
信号しんごうわたって
穿过了绿灯
そこで気付きづいた
这才注意到
弁当べんとうわすれてきた
把便当给忘了
あたためてたのに
都加热了的说
てんまえには
在店门前
ボクをさがす あの姿すがた
寻找着我 那女孩的身影
ちこぎ 全開ぜんかい
用尽全力踩着踏板
いそいでそこから
急着从那里逃走
クルマはさんで
躲在车影之后
てんなかをのぞく
偷看着店内
じん沢山たくさんいるよ
店里头人正多呢
すぐにくのは
要马上回去的话
ちょっとずかしい
总觉得有点不好意思
どうしてげたの?
为什么要逃走呢 ?
もどってれば
要是回去的话
はなすチャンスも
明明有可以跟
あったはずなのに
那女孩攀谈的机会的
偶然ぐうぜん ひらいたページが
偶然 翻开的一页
ちょっとイケナイ写真しゃしん
有着有点糟糕的照片
そばにおんな
正巧有女孩子在旁边
カバン たなけて
包包 勾到了置物架
派手はで商品しょうひんぶちまける
引人注目地让商品掉的满地都是
突然とつぜんひらいたドアに 直撃ちょくげき
被突然打开的店门 不偏不倚的撞到
おでんのしるこぼした
关东煮的汤泼的一身都是
それでも また
尽管如此 我还是会
このコンビニへるよ
继续光临这家便利商店的
えるから
因为可以见到你
はにかんだかおをして
用略带害羞的表情
こっちをているよ!?
正看向这边耶!?
これはフラグが
有种或许能
ちそうな予感よかんがしてきたよ
攻略成功的预感
み するフリ
装做是站着白看杂志
財布さいふ中身なかみ確認かくにん
偷偷确认钱包的内容
会計かいけい わる なにこらない
结账结束后 什么也没发生
かえ直前ちょくぜん
就在要离开前
あのがそっとおしえてくれた
那女孩悄声告诉了我
冗談じょうだん やめてよ わらわれてたのね
别开玩笑了 一定被笑了
ズボンのまど全開ぜんかいだよ
裤子的拉链完全没有拉上
35えんりない 見間違みまちがえてた
少了35圆 认错钱了
レジにならんだ
大排长龙
会計かいけいちのひと視線しせん
等待结账的人们的视线如芒刺在背
ちいさいこえ
小小声的说
やっぱりこれ、やめときます…
这个、还是不要好了…
会計かいけいませ 出口でぐちへといそ
匆匆结完帐 赶忙朝着出口而去
いつもるコンビニ
总是会光顾的便利商店
明日あしたるのがちょっとずかしい
明天再来时感觉会有点尴尬
どうして貴方あなた
为什么你们
あな以外いがいているの?
除了洞以外那么像呢?
100えんと50えんだま
100圆和50圆