2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
星天Drops
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by BUZZ |
歌曲名称 |
星天ドロップス 星天Drops |
于2010年12月13日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
鏡音リン feat.GUMI |
P主 |
ゆちゃP |
链接 |
Nicovideo |
“ | キラキラがキュルキュルしてピコピコした風にシャリシャリ感が出てるぐりとぐらな曲を作ってみました。
做了闪闪发光咕噜咕噜以哔哔哔的风格产生清脆感的guri和gura[1]一般的歌。 |
” |
——ゆちゃP投稿文 |
《星天ドロップス》是ゆちゃP于2010年12月13日投稿至niconico的VOCALOID歌曲,由鏡音リン演唱,GUMI和声。收录于专辑Trump、Innovator-gaku和Casino!。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Izumo[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
流れたタイヤの夕景
流转的轮子构成的夕景
ネオンの虹色遊泳
于霓虹灯彩中泅泳
一秒縛り 結ぶ手二つ
将一秒束缚起来 彼此连接双手相牵
繋いで感情風景
对于情感洋溢的风景
傾く夜に夢中で
即将逝去的夜晚着迷入神
心落ちた
却感到心情低落
例えば見下ろす天体
比方说那俯瞰世界的天体
言葉を濁した正解
若能将含糊其词带过的正确答案
素直さ飾らずにいれたら
化为单纯而不加矫饰的存在
あの星近づけたのかな
是否可以接近那颗星子呢
揺れる ノイズ 不安 リズム
流动的 杂音 不安的 节拍
僕ら 弱く すぐに 消えて
我们 好脆弱 不久后 便分别消逝
だけど 握る 右手 駆け出して
可是仍 紧抓着 右手 向前奔驰
追いかけて腕かすめた昨日と
将追赶而过自手边溜走的昨日
全部投げ出したはずの今日と
与理应会丢下一切而去的今日
結ぶ点の 形覚えて
及之间的接点形状 铭刻心头
あの場所が明日に変わるから
毕竟那个地方明天就会改变样貌了
響いて夜空の情景
出声以夜空的情景
例えて僕らの関係
比喻我们之间的关系
願い込める 名前も知らず
对其寄予心愿 也不知道名字
例えば誰かの夢
比方说某人的梦想
落ちてく光途中で
在光芒坠落的途中
叶えたかな
是否可以实现呢?
遠い サイン 僕ら 照らす
遥远的 灯号 照亮了 我们
こだまする ミュート 見る 最期
回声缭绕的 Mute 映入眼帘 最后
言葉 持った 僕ら 響かせて
让怀着 话语的 我们 发出声音吧
いつか胸にしまったはずの星
原以为过去深埋心中的星子
溶けて無くなったと思った
早已融逝得无影无踪
視力が悪くなった僕に
可是它却令视力恶化的我
指を差して気づかせて
感觉到它朝着我伸出手了呢
追いかけて腕かすめた昨日と
将追赶而过自手边溜走的昨日
全部投げ出したはずの今日と
与理应会丢下一切而去的今日
結ぶ点の 形覚えて
及之间的接点形状 铭刻心头
あの場所が明日に変わるから
毕竟那个地方明天就会改变样貌了
数えて光る思い出
细数熠熠生辉的回忆
重ねた毎秒風景
反复交织每秒的光景
出来ればこの色まで
可以的话就连这般色彩
覚えているよ
都想铭刻于心中
流した涙行方
流淌了泪水的行踪
それでも雨のち晴れ
但终会雨过天晴的
思いが明日になって
愿这份思念到了明天
結びますように
能有个结果
|
注释
- ↑ guri和gura是中川李枝子、山胁百合子创作的儿童向绘本系列名。guri、gura为作品主人公。
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。