2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

心脏connect

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


心脏connect.jpg
Illustration by ときちNo.734
歌曲名称
心臓コネクト
心脏connect
2014年12月4日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
スズム
链接
Nicovideo 
どうも、スズムです。
#4日目 荒れて、枯れて、その先に心臓を盗られた神様は?

心臓コネクト》是スズム于2014年12月4日投稿至niconico的VOCALOID原创日文歌曲。

收录于スズム第二张VOCALOID专辑《第八天、雨停之前。》。

另有由りぶ演唱的人声本家版本。

歌曲

VOCALOID版
宽屏模式显示视频

りぶ版
宽屏模式显示视频

歌词

作曲/编曲/作词 スズム
插画 ときち·No.734
视频制作 ke-sanβ
调声 ギガP
特别感谢 ハツ子Neru
演唱 GUMI
  • 翻译:kyroslee

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

大都会 喧噪に狼狽 ぽつりひとつ
大都市 于喧闹声中狼狈不堪 低声一语
何の奇跡か意のままに 乗り移り
依随某种奇迹或是意志 依附灵魂[1]
膠無く意図無く 頭葉住み替える
冷淡无情 亦无意图 头叶 就交换了栖宿之处
捲り巡る妄執大衆の顕現
因循不息 固执群众的显现
君のふりして
假装作你
人に塗れ込む ボクを探しても
混进人群之中 即使来寻找我
報復の心臓と少年
报复的心脏与少年
素顔を象ったその先に
在模仿原貌其后
ただ夢を見られた
只能 只能做梦
繰り返してまた為って
重复不断又再产生变化
何百人目のリスタート
第几百人的「重新开始」
どうせ ボクじゃないんだ
反正 就不是我呢
また神様の御行
又是 神明的把戏
いつしか 知らずに消えてく想いの中
不知何时 不为人知 逐渐消失的思念之中
恋焦がれた
有着爱恋之情
笑顔も素振りも まあ随分と
不论笑容 或是举止 嘛都十分的 不知分寸
加減知らず 誹謗中傷の連鎖
诽谤中伤的连锁
君のふりして
假装作你
ユートピアの音が
乌托邦的声音
確かに聞こえた
我的确听到了
報復の心臓と少年
报复的心脏与少年
正義を象った制裁に
模仿正义施予制裁
ただ雨を祈れた
只能 只能祈求降雨
繰り返して擦り減って
不断重复逐渐磨损
何千人目のリスタート
第几千人的「重新开始」
どうせ ボクじゃないんだ
反正 就不是我呢
また神様の御行
又是 神明的把戏
独りきり縋って待っても
即使独自一人依随着等待着
誰も許しちゃくれないから
谁亦不会原谅我的呢
罪を消して 明日を消して
将罪恶 消除 将明天 消除
過去を消して いまを消して
将过去 消除 将此刻 消除
息を消して そして消して
将呼吸 消除 然后 消除掉 
「消して」
「消除掉」
誰かボクを許してよ
谁会原谅我啊
報復の心臓と少年
报复的心脏与少年
いつか見た夢のその先は?
昔日梦见的未来是何样?
嗚呼 ボクはきっと
啊啊 我必定
繰り返して継いで這って
重复不断继续匍匐
愛想笑いも五万人目
对第五万人露出谄笑
どうせどうせ
反正 反正
切り取った心臓と終点
被剪取下来的内心与终点
愛しい世界の最終日
心爱的世界的终结之日
ほら誰か嗤った
看吧 有谁 有谁在嗤笑
ずっと待ってた夢うたかた
一直等待至今 如梦泡影
繰り返してもう擦り切って
不断反复重来已经用尽一切
思い出せないけれど
虽然已经无法回想起来
ねえ ボクはだれでしょう?
呐 我是谁?

外部链接及注释

  • 歌词来源:[1]
  • 翻译来源:[2]
  1. 译者注:「乘り移る」可解作「换乘」或是「(灵魂)附身」的意思,如果根据这首歌的内容,所以选用了后者的意思,更准确是「主角又再选择了另一人去附身」这种感觉......