2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索


命ringo.jpg
歌曲名称
于2018年3月9日投稿至niconico,再生数为37,315(已删除)[1]
同日投稿至YouTube,再生数为45,000+(已删除)
后于2020年1月23日重新上传至YouTube,再生数为 --
演唱
音街鳗初音未来
P主
RINGO(Akali)
链接
niconico原版 YouTube原版 重新上传版本(YouTube) 

》是RINGO(Akali)于2018年3月9日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由音街鳗初音未来演唱,GUMI和声。

后因作者宣布退圈而删除了除《再演》外的所有曲目,而后又以“Akali”名义回归并于2020年1月23日在YouTube重新上传了稿件。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:瑾葵君[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 音街鳗 初音未来 合唱

ぼくの名前は女の子
在下的名字正是女孩子
だから
因此
歌の中で 紙の上で
在歌曲当中 纸张之上
物語を紡いでいく
正将故事编织下去
ぼくの名前は紳士だった
在下的名字曾是绅士
だから
因此
文字の上で 画面の中で
在文字之上 画面当中
物語を演じていた
将故事演绎了下去
 
漫画のページ捲らないで
不要给漫画翻页
二本のハネをもがないで
不要将双翼掰断
陣羽織を脱がないで
不要脱下阵羽织
今は制服だけど
虽然现在穿的是制服
紳士と少女 紳士と少女
绅士与少女 绅士与少女
生きているうちは
只要还活在世上
決別 孤立 劣等 絶望 
诀别 孤立 自卑 绝望
ずっと繰り返すんだろう
就一定会永远重复这些吧
真意と衝動 倫理と唱道
本意与冲动 道理与倡导
それでもわたしは
尽管如此我还是会
命すべてを燃やし尽くして
焚尽这条生命的一切
あなたを愛してるんだろう
去爱着您吧
ぼくの命はサーチライト
在下的生命是指明灯
きっと
这一定是为了
雨に濡れて 泥に塗れた
替滂沱湿身 泥淖满身的
あの子の導になるために
那孩子指出前程
ぼくの命はサーチライト
在下的生命是指明灯
それは
那是为了将
暗闇の中 彷徨う
在漆黑之中 茫然彷徨的
きみとみんなを照らし出すために
你与大家照耀出来
漫画のコマを詩に変えて
将漫画的格子化作诗歌吧
裸の狐売らないで
不要出卖赤裸的狐狸
ジャボを白く染めないで
不要把领巾染成白色
血をインクに代えて
用鲜血代替墨水吧
ねえ 覚えているかい
呐 还记得吗
ぼくの陣羽織は
在下的阵羽织
歴史の一瞬を切り取った物語だ
是将历史的一瞬剪取出来的故事
きみの描く歌は光だ
你所描绘的歌 正是光芒
祈りと呪い 使命と復讐
祈祷与诅咒 使命与复仇
逃げているうちは
只要还在逃避
決別 孤立 劣等 絶望
诀别 孤立 自卑 绝望
ずっと繰り返すんだろう
就一定会永远重复这些吧
棺とベッド 痛みと光
棺材与床 疼痛与光芒
それでもぼくらは
尽管如此在下们也要
(一緒に生きよう)
(一同活下去吧)
紳士と少女 紳士と少女
绅士与少女 绅士与少女
生きているうちは
只要还活在世上
決別 孤立 劣等 絶望 
诀别 孤立 自卑 绝望
ずっと繰り返すんだろう
就一定会永远重复这些吧
あなたときみ と ぼくとわたし
您与你 和 在下与我
苦しみ続けよう
来继续饱尝痛苦吧
傷つけて傷ついても
就算手足相残到遍体鳞伤
きみを愛し続けよう
也不断地去爱着你吧

二次创作

宽屏模式显示视频

注释及外部链接

  1. 最终再生数来自[1]
  2. 中文翻译转自B站评论区。
  3. 原链接