2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

使一颗心免于哀伤 If I Can Stop One Heart From Breaking

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
(重定向自使一颗心免于哀伤
跳转到导航 跳转到搜索
崩坏星穹铁道Logo.png
✦星穹铁道列车组欢迎您参与完善本条目!
✦欢迎正在阅读这个条目的开拓者协助编辑本条目。编辑前请阅读星穹列车乘客须知列车组行为守则。愿此行,终抵群星。
本条目中所使用的游戏数据或信息,其著作权属于上海米哈游海渊城科技有限公司,仅以介绍为目的引用。
请您务必确保您所添加的游戏数据或信息皆为官方已公开的合法内容,测试版(创作体验服除外)游戏数据或信息均不允许添加
使一颗心免于哀伤
空气蛹 INSIDE 专辑封面.jpg
空气蛹 INSIDE 专辑封面
歌曲名 使一颗心免于哀伤
If I Can Stop One Heart From Breaking
演唱 CHEVY
作曲 王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
作词 黑金雨
编曲 王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
制作人 王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
混音 宫奇Gon (HOYO-MiX)
出品 HOYO-MiX

使一颗心免于哀伤》是游戏《崩坏:星穹铁道》的插曲,由CHEVY演唱,游戏内则设定为知更鸟演唱。

消除一个生命的痛苦,平息一种酸辛,帮助一只昏厥的鸟儿回到巢中。

制作人员

  • 作曲:王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
  • 作词:黑金雨
  • 编曲:王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
  • 制作人:王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
  • 人声:Chevy
  • 木吉他:赵新博
  • 电吉他:赵新博
  • 架子鼓:眭逸凡Patrick
  • 乐队:国际首席爱乐乐团 International Master Philharmonic Orchestra
  • 人声录音棚:The Hideout Recording Studio
  • 人声录音师:Luis Pacheco
  • 乐器录音棚:升赫录音棚Soundhub Studio/九紫天诚录音棚 SKY FIRE STUDIO
  • 乐器录音师:Kevin刘瀚文@Soundhub Studios/董方昱
  • 混音师:宫奇Gon (HOYO-MiX)
  • 母带制作:宫奇Gon (HOYO-MiX)
  • 出品:HOYO-MiX

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

Birds are born with no shackles
若鸟儿生来并无镣铐
Then what fetters my fate?
又是什么束缚我命运?
Blown away the white petals
洁白的花瓣被风卷去
Leave me trapped in the cage
留我独自受困于囚笼
The endless isolation
孤独无止无休
Can't wear down my illusion
却难以磨灭我的想象
Someday I'll make a dream unchained
不如试着解开梦的枷锁吧
Let my heart bravely spread the wings
让我的心勇敢地振翅飞翔
Soaring past the night
穿过深沉的黑夜
To trace the bright moonlight
去追逐皎洁的月光
Let the clouds heal me of the stings
让云朵治愈往日的痛楚
Gently wipe the sorrow off my life
从生命中温柔地拭去忧伤
I dream
这是我的梦
What is meant by "miracle"
那与我无关的词汇“奇迹”
A word outside my days?
究竟隐藏着怎样的意义?
Once again repeat warbles
我又一次重复啼啭
But how could I escape
但如何才能得到解脱
No further hesitation
从此不再纠结于
On those unanswered questions
那些没有答案的问题
So now I'll make a dream unchained
现在我解开梦的枷锁
Let my heart bravely spread the wings
让我的心勇敢地振翅飞翔
Soaring past the night
穿过深沉的黑夜
To trace the bright moonlight
去追逐皎洁的月光的月光
Let the clouds heal me of the stings
让云朵治愈往日的痛楚
Gently wipe the sorrow off my life
从生命中温柔地拭去忧伤
I dream
这是我的梦
Let my heart bravely spread the wings
让我的心勇敢地振翅飞翔
Soaring past the night
穿过深沉的黑夜
To trace the bright moonlight
去追逐皎洁的月光
Let the clouds heal me of the stings
让云朵治愈往日的痛楚
Gently wipe the sorrow off my life
从生命中温柔地拭去忧伤
I dream
这是我的梦
I dream
这是我的梦

二次创作

注:纯翻唱仅列出超过10万次播放或已建立独立条目的版本

真栗翻唱的版本(播放数: --
宽屏模式显示视频

离尘填词、池年翻唱的中文版(播放数: --
宽屏模式显示视频

此版本歌词

遍布城市的足迹
是我们的回忆
幸福哪怕是泡影
我也 想要握紧

毫无保留的真心
点亮了我的梦境
我会 倾尽一切回应

用愿望编织出双翼
孱弱的身躯
也想寻找光明
感受的第一缕晨曦
是与你相遇 让我不愿 梦醒

拍下第一张合影
和你靠的好近
幸福绝不是泡影
我已 下定决心

分享所有的秘密
展现真实的自己
期待 未来并肩同行

当心绪被思念占据
渺小的流萤
亦能辉映群星
世界再次变得清晰
是与你相遇 让我重拾 勇气

有太多话想告诉你
可惜来不及
就消散在梦境
如果结局还未注定
请你一定 不要为我 伤心
伤心(对不起)

任舒瞳翻唱的版本(播放数: --
宽屏模式显示视频

典故

本曲的曲名和解说词化用了美国诗人狄金森的知名诗篇《如果我能使一颗心免于哀伤》(If I Can Stop One Heart From Breaking)。以下是该诗原文:

If I can stop one heart from breaking,
如果我能使一颗心免于哀伤,
I shall not live in vain;
我就不虚此生。
If I can ease one life the aching,
如果我能解除一个生命的痛苦,
Or cool one pain,
平息一种酸辛,
Or help one fainting robin
帮助一只昏厥的知更鸟
Unto his nest again,
重新回到巢中,
I shall not live in vain.
我就不虚此生。

注释与外部链接