2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
討論:山田妖精
跳至導覽
跳至搜尋
關於Elf的翻譯
此世界觀的Elf毫無疑問漢字寫作妖精,動畫第二話標題為「リア充委員長と不敵な妖精」,第九話標題為「妹と妖精の島」(明顯是在指某Elf),第九話也提及了エルフの森/妖精の森。
完全排除國內將Elf翻譯為精靈的可能,同時英文維基將妖精翻譯為Fairy說明英文版權方存在翻譯問題。翻譯成妖精是沒有任何問題的。從搜尋引擎結果來看,妖精比伊爾芙多一個數量級。主要版權方使用妖精一說。 --某一臉萌百的Ether(討論) 2017年6月8日 (四) 14:06 (CST)
關於妖精的題外話 |
---|
妖精/精靈,Elf/Fairy,在ACG文化傳播中存在交錯重合,需要具體情況具體分析,尤其是一些世界觀同時存在Elf和精靈的將Elf翻譯成精靈,比如與精靈(Fairy)契約的使用精靈(Fairy)魔法的某銀髮半精靈(Elf),這明顯是兩個物種啊。此段可以移動到Talk:妖精/Talk:精靈族或討論版。--某一臉萌百的Ether(討論) 2017年6月8日 (四) 14:06 (CST) |