• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Saudade

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

UmbrellaCorporation3.png
歡迎來到生化危機的世界!萌娘百科希望您完善本條目☆Kira
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Saudade
生化危機2重製版 原聲帶.jpg
演唱 Cody Matthew Johnson、Shim
作詞 Capcom Sound Team
作曲 Cody Matthew Johnson、Shim
發行 Capcom
收錄專輯
《Resident Evil 2 Original Soundtrack》

Saudade》是Capcom旗下遊戲《生化危機2 重製版》的主題曲,由Cody Matthew Johnson與Shim演唱,收錄於遊戲原聲帶中,發行於2019年2月25日。

簡介

  • 當男主角里昂駕車來到浣熊市時,他的車上正播放着這首歌。
  • 歌名「Saudade」是一個葡萄牙語單詞,意為「渴望」、「懷舊」。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Where did the time go?
時光都去了何方?
Running scared for so many years
多年倉皇奔逃
And now I'm here
而今駐足於此
I look 'round, but I don't see anyone
環顧四周 空無一人
Everything I love's come and gone
所愛已成過眼雲煙
I walk alone with a loaded gun
獨行路上 子彈上膛
What went wrong?
究竟何處出了錯?
There's two sides to every story
每個故事都有兩面
The defeat or the pain of the glory
敗北之痛 或榮光之殤
(Gone! Gone! )
(消逝!消逝!)
It all burns away
皆已燃燒殆盡
(Gone! Gone! )
(消逝!消逝!)
But how did it go so wrong?
為何淪落至此?
Now it's all gone
如今盡成虛空
(The pain of remembering)
(記憶灼燒之痛)
Where did my life go?
人生都去了何方?
I look in the mirror, but what I see?
鏡中倒影 面目全非
It ain't me
那不是我
These streets are paved with fantasies
街道鋪滿幻夢碎片
On what the other half can be
憧憬着彼岸的光鮮
But now it's flying in the breeze
如今卻都隨風飄散
There is two sides to every story
每個故事都有兩面
The defeat or the pain of the glory
敗北之痛 或榮光之殤
(Gone! Gone! )
(消逝!消逝!)
It all burns away
皆已燃燒殆盡
(Gone! Gone!)
(消逝!消逝!)
But how did it go so wrong?
為何淪落至此?
Now it's all gone
如今盡成虛空
(The pain of remembering)
(記憶灼燒之痛)
(Gone! Gone! )
(消逝!消逝!)
Forget yesteday
忘卻昨日種種
(Gone! Gone! )
(消逝!消逝!)
It ain't worth the pain
何必徒留傷痛
(Gone! Gone! )
(消逝!消逝!)
It ain't worth the pain
何必徒留傷痛
The pain of remembering
這記憶灼燒之痛
There is two sides to every story
每個故事都有兩面
The defeat or the pain of the glory
敗北之痛 或榮光之殤
(Dark! Dawn! )
(至暗!破曉!)
It all burns away
皆已燃燒殆盡
(Dark! Dawn! )
(至暗!破曉!)
But how did it go so wrong?
為何淪落至此?
Now it's all gone
如今盡成虛空
(Dark! Dawn! )
(至暗!破曉!)
Forget yesterday
忘卻昨日種種
(Dark! Dawn! )
(至暗!破曉!)
It ain't worth the pain
何必徒留傷痛
(Gone! Gone! )
(消逝!消逝!)
It ain't worth the pain
何必徒留傷痛
The pain of remembering
這記憶灼燒之痛
(Gone! Gone! )
(消逝!消逝!)
(Gone! Gone! )
(消逝!消逝!)
(Gone! Gone! )
(消逝!消逝!)
The pain, the pain of remembering
這痛 這記憶灼燒之痛
(Dark! Dawn! )
(至暗!破曉!)
Forget yesteday
忘卻昨日種種
(Dark! Dawn! )
(至暗!破曉!)
It ain't worth the pain
何必徒留傷痛
(Gone! Gone! )
(消逝!消逝!)
It ain't worth the pain
何必徒留傷痛
The pain, the pain of remembering
這痛 這記憶灼燒之痛

註釋與外部連結